‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   ta இறந்த காலம் 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

83 [எண்பத்து மூண்று]

83 [Eṇpattu mūṇṟu]

இறந்த காலம் 3

iṟanta kālam 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫לטלפן‬ டெலிஃபோன் செய்தல் ṭeliḥpōṉ ceytal 1
ṭel-ḥpōṉ--e-t-l ṭeliḥpōṉ ceytal
‫אני טלפנתי.‬ நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ. 1
n-ṉ or-------p-ṉ----t--. nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
‫כל הזמן טלפנתי.‬ நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ. 1
N-- -e-iḥp-ṉi- pēcik--ṇ-- --un-ē-. Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
‫לשאול‬ கேட்பது Kēṭpatu 1
Kēṭ-atu Kēṭpatu
‫אני שאלתי.‬ நான் கேட்டேன். nāṉ kēṭṭēṉ. 1
nā--k--ṭē-. nāṉ kēṭṭēṉ.
‫תמיד שאלתי.‬ நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ. 1
Nāṉ-epp------ k-----. Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ.
‫לספר‬ கதை சொல்லுதல் Katai collutal 1
K---i-co-l-tal Katai collutal
‫אני סיפרתי.‬ நான் சொன்னேன். nāṉ coṉṉēṉ. 1
n---------. nāṉ coṉṉēṉ.
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ. 1
Nā----ḻu---a-ai-aic--oṉṉē-. Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ.
‫ללמוד‬ படித்தல் Paṭittal 1
Paṭitt-l Paṭittal
‫אני למדתי.‬ நான் படித்தேன். nāṉ paṭittēṉ. 1
n-ṉ-pa-ittēṉ. nāṉ paṭittēṉ.
‫למדתי כל הערב.‬ நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ. 1
N-ṉ-----i--------u- p----tē-. Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ.
‫לעבוד‬ வேலை செய்தல் Vēlai ceytal 1
V--a-----t-l Vēlai ceytal
‫אני עבדתי.‬ நான் வேலை செய்தேன். nāṉ vēlai ceytēṉ. 1
nāṉ-v--------tēṉ. nāṉ vēlai ceytēṉ.
‫עבדתי כל היום.‬ நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ. 1
N---nā- ----va--m v-------ytē-. Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ.
‫לאכול‬ சாப்பிடல் Cāppiṭal 1
Cāpp-ṭ-l Cāppiṭal
‫אני אכלתי.‬ நான் சாப்பிட்டேன். nāṉ cāppiṭṭēṉ. 1
n-ṉ-----i-ṭēṉ. nāṉ cāppiṭṭēṉ.
‫אכלתי את כל האוכל.‬ நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ. 1
Nā---ṉa-ttu --av--y-m --pp-----. Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ.

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬