‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   ad Iэпкъ-лъэпкъхэр

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [шъэныкъорэ ирэ]

58 [shjenykorje irje]

Iэпкъ-лъэпкъхэр

Ijepk-ljepkhjer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. Sje hulfygje surjet sjeshIy. 1
S-----l-y-j- -u-j----j-sh-y. Sje hulfygje surjet sjeshIy.
‫תחילה את הראש.‬ ЫпэрапшIэу шъхьэр. YpjerapshIjeu shh'jer. 1
Yp-e-a--hI--u-sh--jer. YpjerapshIjeu shh'jer.
‫האיש חובש כובע.‬ Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg. 1
H-lfygjem-pjeIo--b--r---h-g. Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg.
‫לא רואים את השיער.‬ Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. Yshh'achjer kjelagohjerjep. 1
Ys--'a-hje--k---agoh--rje-. Yshh'achjer kjelagohjerjep.
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. Th'akIumjehjeri kjelagohjerjep. 1
T-'akI-m-e-jeri-kje-ag-----j-p. Th'akIumjehjeri kjelagohjerjep.
‫גם את הגב לא רואים.‬ ТхыцIэри къэлъагъорэп. ThycIjeri kjelagorjep. 1
Th-c-j-ri -j-lag----p. ThycIjeri kjelagorjep.
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy. 1
S-e--jeh--m-j--z-j----e--ur--- ---s--y. Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy.
‫האיש רוקד וצוחק.‬ Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. Hulfygjer kjesho ykIi mjeshhhy. 1
Hul---j-----e-ho --Ii -je--hh-. Hulfygjer kjesho ykIi mjeshhhy.
‫לאיש יש אף ארוך.‬ Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. Hulfygjem ypje kIyh'je. 1
Hu--yg--m -----k-yh'-e. Hulfygjem ypje kIyh'je.
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ Ащ (хъулъфыгъ) бэщ ыIыгъ. Ashh (hulfyg) bjeshh yIyg. 1
As-h---ul---- bj--hh-yI-g. Ashh (hulfyg) bjeshh yIyg.
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ Ащ (хъулъфыгъ) ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. Ashh (hulfyg) ypshje pshjedjel eshhjekIyg. 1
As----h--f-g--y-s-je--s--ed-el----hje-I--. Ashh (hulfyg) ypshje pshjedjel eshhjekIyg.
‫עכשיו חורף וקר.‬ Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. Dzhy kIymaf ykIi chyIje. 1
Dz-y-kIym-f------chyI--. Dzhy kIymaf ykIi chyIje.
‫הזרועות חזקות.‬ ЫIэхэр лъэшых. YIjehjer ljeshyh. 1
Y-je-jer-lj--hyh. YIjehjer ljeshyh.
‫גם הרגליים חזקות.‬ Ылъакъохэри лъэшых. Ylakohjeri ljeshyh. 1
Ylako-j----l---h-h. Ylakohjeri ljeshyh.
‫האיש עשוי משלג.‬ Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. Hulfygjer osym hjeshIykIyg. 1
Hu-f----r -s----j--h--kI-g. Hulfygjer osym hjeshIykIyg.
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ Ащ (хъулъфыгъ) гъончэджи палътэуи щыгъэп.. Ashh (hulfyg) gonchjedzhi paltjeui shhygjep.. 1
A--- (--l-----go-ch-e-z-i pa-tje----h-ygj--.. Ashh (hulfyg) gonchjedzhi paltjeui shhygjep..
‫אבל לא קר לו.‬ Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. Au hulfygjer chyIje lIjerjep. 1
Au hu---g-er------e-l--erjep. Au hulfygjer chyIje lIjerjep.
‫הוא איש שלג.‬ Ар осылI. Ar osylI. 1
Ar---yl-. Ar osylI.

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬