‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   te శరీర అవయవాలు

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [యాభై ఎనిమిది]

58 [Yābhai enimidi]

శరీర అవయవాలు

Śarīra avayavālu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu 1
Nēnu-o-a --gam-n-ṣi--om'-- -ī-tun---u Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
‫תחילה את הראש.‬ మొదట తల Modaṭa tala 1
Mod--- ---a Modaṭa tala
‫האיש חובש כובע.‬ ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu 1
Ā man----o-- ṭō-ī p-ṭṭu-u-- un-āḍu Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫לא רואים את השיער.‬ ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru 1
Evv-rū ā --n-----uṭ-u---cū--l--u Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru 1
Al----ā-mani-i -evu--ni--ūḍā-e-v-rū c-ḍ--ēru Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫גם את הגב לא רואים.‬ అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru 1
A-- -i-h-ṅ---- -a---i --p--- ---ā e-va-ū--ū-----u Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu 1
Nē-u -aḷ-- m-ri-u-nō---- g-st---ānu Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu
‫האיש רוקד וצוחק.‬ మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu 1
M-n--- --rti-t--nāḍ- mar-yu-n-v-u-un-ā-u Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu
‫לאיש יש אף ארוך.‬ ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi 1
Ā-mani-ik- o---poḍu------uk-u -n-i Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu 1
A-----t-n----ti-- o-a c--ik----n-----cuk-n- --nāḍu Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu 1
Atanu-tana -e-a------ ok--s-ār-h ni -ū---cu-ṭ--u----nnāḍu Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu
‫עכשיו חורף וקר.‬ ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi 1
Idi ---ākālaṁ, ippuḍu ca-lag---ndi Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi
‫הזרועות חזקות.‬ చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi 1
C-t------̥ḍ-a-g----n-yi Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi
‫גם הרגליים חזקות.‬ కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi 1
K-ḷ---kūḍ------haṅ---unnā-i Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi
‫האיש עשוי משלג.‬ ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi 1
Ā-------n---a-̄---ō---yā---ē--ba----i Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu 1
A-a-u ---ṇṭu gān- --ṭ ---- ēd--v-su-ō-ēdu Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu
‫אבל לא קר לו.‬ కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu 1
K-n- ā man-ṣ--c-liki -a--aka-ṭu-upō---u Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu
‫הוא איש שלג.‬ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ Atanu oka snō-myān 1
At-n- o-- sn--myān Atanu oka snō-myān

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬