‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   ti ምርኽኻብ

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

24 [‘isirani’ariba‘iteni]

ምርኽኻብ

miriẖiẖabi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? busi gedīfatika/kī dīya? 1
b--i ge--f-t-k-/kī d-y-? busi gedīfatika/kī dīya?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ። 1
a-e-n-‘-----fir-k’- s-‘--- -e-s’e---eka-። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
‫אין לך טלפון נייד?‬ ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? mobayili misaẖa yebilikani diyu? 1
m---yil--mi------ye-il-k-ni ---u? mobayili misaẖa yebilikani diyu?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi! 1
zim--s’-’--z-l--g----a-i -----ika tir--̱e-i! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi! 1
zi---s’------l- -izē------- -is---! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i! 1
z--ets-i’i g-zē -s--l-li -em---’i! zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ ጽባሕ ነጻ እየ። ts’ibaḥi nets’a iye። 1
t-’ib---i----s-a-iye። ts’ibaḥi nets’a iye።
‫נפגש מחר?‬ ጽባሕ ዶክንራኸብ? ts’ibaḥi dokiniraẖebi? 1
ts--b---- d--i--rah---i? ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye። 1
yiḵ-irē-----s’i-aḥ------’i‘i----n- -y-። yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu? 1
ab--ī k-eda-e----i-et--gel- me-eb--a-oka--ī--? abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? weyi dima tek’wats’īrika dīẖa? 1
we-i--i-- te--w-ts-īrik- --ẖ-? weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi። 1
ke-i---’---t--------k’---ma-se--beti n-r----b-። kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
‫אולי נעשה פיקניק?‬ ፒክኒክ ዶ ክንገብር? pīkinīki do kinigebiri? 1
pīk-nīk- -o--i-igebir-? pīkinīki do kinigebiri?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi? 1
n-bi g--igem-----̣i-ī-ki---eyi--? nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
‫אולי ניסע להרים?‬ ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? nabitomi gobotati do kinigu‘azi? 1
n--i-om- go--ta------k--igu‘-z-? nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye። 1
kab- bē-i--s’i-̣----i --w-sid--a--ik-’ib---ka)--y-። kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye። 1
ka-- -ez-h-a-ki-esid-ka-(-----i-----a--y-። kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye። 1
ka-i ------t--a---obusi--iwe-i-ek- -k----i--leka- -ye። kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬