‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [ዕስራንሓደን]

21 [‘isiraniḥadeni]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ni‘ishito ziriribi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ ካበይ ኢኹም መጺእኩም? kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi? 1
ka--yi--ẖum- m-t-’-’i----? kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
‫מבאזל.‬ ካብ ባሰል። kabi baseli። 1
kabi b-se--። kabi baseli።
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ። 1
b----- abi si-ī-e-il-n--i-īy--ti-ik-b--። baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? misi ato muleri do kelaliyekumi? 1
m-s--ato m-le-i do kelal-y----i? misi ato muleri do kelaliyekumi?
‫הוא לא מכאן.‬ ንሱ ወጻእተኛ እዩ። nisu wets’a’itenya iyu። 1
ni---w---’-’-te--- -yu። nisu wets’a’itenya iyu።
‫הוא דובר שפות רבות.‬ ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። nisu bizuḥati k’wanik’watati yizarebi። 1
ni----iz-ḥ--i-k-w--i-’w----i--i-a-eb-። nisu bizuḥati k’wanik’watati yizarebi።
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? nik’edamayi gizē dīẖumi abizī zeleẖumi? 1
n----d---yi giz--d-ẖ--i-a---ī-z-le-̱---? nik’edamayi gizē dīẖumi abizī zeleẖumi?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። ayikonikuni፣ ziḥalafe ‘ameti abizī nēre። 1
ayi-o--k---፣-z-ḥ-lafe-‘-m--- abi-- -ē--። ayikonikuni፣ ziḥalafe ‘ameti abizī nēre።
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። gini niḥade semuni t’irayi። 1
gi-i niḥ-d----mu-i -’-----። gini niḥade semuni t’irayi።
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? kemeyi desi īlikumi do? 1
k---yi-de----lik--i-d-? kemeyi desi īlikumi do?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። aziyu ts’ibuḵ’i። itomi sebati biruẖati nēromi። 1
aziyu -s’--u-̱-i- it-mi-sebat- bi---̱--- ----m-። aziyu ts’ibuḵ’i። itomi sebati biruẖati nēromi።
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። k’irits’e-merēti‘wini desi yibilenī። 1
k--ri--’--merēti------d-si-yi-ilen-። k’irits’e-merēti‘wini desi yibilenī።
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ እንታይ ዩ ሞያኹም? initayi yu moyaẖumi? 1
init--- yu--o----um-? initayi yu moyaẖumi?
‫אני מתרגם / מת.‬ ኣነ ተርጓማይ እየ። ane terigwamayi iye። 1
an- ---i-w--ayi-i-e። ane terigwamayi iye።
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። ane mets’iḥafitī yeterigumi iye። 1
an--me--’ih-a-itī-y--e--gumi -y-። ane mets’iḥafitī yeterigumi iye።
‫את / ה לבד כאן?‬ ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? abizī beyiniẖumi aloẖumi do? 1
a---ī -----iẖumi-al-h--mi do? abizī beyiniẖumi aloẖumi do?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። ayikonikuni፣ sebeyiteyi/sebi’ayeyi iwini abizī ala/alo። 1
a---o--k---፣----e-iteyi/--bi’a--y--i--ni--bizī ala/--o። ayikonikuni፣ sebeyiteyi/sebi’ayeyi iwini abizī ala/alo።
‫ושם שני הילדים שלי.‬ ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። kemi’u‘wini kilite dek’eyi abi’u alewi። 1
ke-i’u--i---k---te-de----i -bi’- a--w-። kemi’u‘wini kilite dek’eyi abi’u alewi።

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬