‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   ti ስፖርት

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

49 [aribi‘anitishi‘ateni]

ስፖርት

siporiti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ ስፖርት ትገብር ዲኻ? siporiti tigebiri dīẖa? 1
s-----ti --ge-ir- d---a? siporiti tigebiri dīẖa?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī። 1
iwe --nik--a--k-’es- al-n-። iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti። 1
a-- -b- -----si-or----k-l-bi -ye zit-’----i። ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti። 1
niḥ-n--ki-us---i-i-ī īn---i--’-we-i። niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። ḥade ḥade gizē niḥimibisi። 1
ḥ-d- -̣--- -----------ibis-። ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ ወይ ብሽግለታ ንዝውር። weyi bishigileta niziwiri። 1
wey--bi-higi--ta --ziwi--። weyi bishigileta niziwiri።
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo። 1
abi---t--an- sitēd---ni--u‘-------። abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ meḥimibesī bota iwini alo 1
m-h-i---e-- bo-a-iwi-- a-o meḥimibesī bota iwini alo
‫ויש גם מגרש גולף.‬ ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። kemi’u dima mits’iwatī golifi a። 1
kemi-- d-ma--i-s-iwat- -o-i-- -። kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
‫מה יש בטלוויזיה?‬ ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? abi televīzhoni initayi midebi alo? 1
abi t---vīzh-ni inita-i mi---- -l-? abi televīzhoni initayi midebi alo?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo። 1
ḥ--īt---w--a---‘-so--gir----ẖey--i alo። ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi። 1
i-- -e-ime-aw-ti ---i-- --its---- -t--ini--lī-awī-- --n--a--its’aw-tu al-wi። ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
‫מי מנצח?‬ መን ትስዕር? meni tisi‘iri? 1
men- ------r-? meni tisi‘iri?
‫אין לי מושג.‬ ኣይፈልጥን እየ። ayifelit’ini iye። 1
a-ife-i--ini iye። ayifelit’ini iye።
‫כרגע תיקו.‬ ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa። 1
k--a-i ----- m---re-ī-----z-lewa። kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
‫השופט בלגי.‬ እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። itī feradī kabi bilejīmawī īyu ። 1
it---er-d- k-bi ---ej--awī -yu-። itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
‫יש בעיטת פנדל.‬ ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። ḥijī abi rīgole alewa ። 1
h--j--a-i-r-go-e--lew- ። ḥijī abi rīgole alewa ።
‫שער! אחת אפס!‬ ጎል! ሓደ ብዜሮ! goli! ḥade bizēro! 1
g-li- --a-- -izē-o! goli! ḥade bizēro!

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬