‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ta உரையாடல் 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa? 1
uṅ--ḷ-- --r----m--ṉ-a? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
‫מבאזל.‬ பாஸல். Pāsal. 1
Pā--l. Pāsal.
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu. 1
P------sv-ṭ-arl--ṭ-- ir-kk--atu. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ. 1
Nā- u-a-ku---sṭ-- m-lla--- a-imuk-m--eyya-------u-iṟ-ṉ. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
‫הוא לא מכאן.‬ அவர் அயல் நாட்டவர். Avar ayal nāṭṭavar. 1
A-a---ya- n-ṭṭ--ar. Avar ayal nāṭṭavar.
‫הוא דובר שפות רבות.‬ அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar. 1
A-a----ṟ-iy--mo---aḷ pēcu-a---. Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā? 1
N-ṅ-a- -ṅk----r--a----utal-t-ṭa---yā? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ. 1
I--ai--ā- i----p--a-var-ṭ-m----t--un-ēṉ. Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ. 1
Ā--- o-ē --u -ār-tt--k- t-ṉ. Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā? 1
Uṅkaḷukk- -n-- -ṭ-m p-ṭit-i----i--tā? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ. 1
M---v--. Iṅ-u-ma-i--r--- -all----k-ḷ--a--ruk-iṟ--k--. Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu. 1
Iṅ--ḷḷa-iya-----ā-ci-um-piṭ-t-i--k-i--tu. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ உங்களுடய தொழில் என்ன? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa? 1
U---ḷuṭay- t-ḻ-l -ṉṉ-? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
‫אני מתרגם / מת.‬ நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar. 1
N-ṉ -r--m-ḻ-----r---ḷ-r. Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ. 1
N-ṉ --t---aṅ-a--i-moḻ-p--ark-iṟēṉ. Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
‫את / ה לבד כאן?‬ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā? 1
N---a- --k-----iyā-a i-u-kiṟ-----ā? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār. 1
Il----E- maṉa-vi-u---k-ṇa-a------k--ir-kki-ā-. Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa. 1
Maṟṟ--, at- -ṅ---eṉ--ru--u--n--ik-ḷu----uk-i-ār--ḷ-. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬