‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   ti ትእዛዝ 2

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

90 [ተስዓ]

90 [tesi‘a]

ትእዛዝ 2

ti’izazi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫התגלח!‬ ተላጸ! telats’e! 1
telat--e! telats’e!
‫התרחץ!‬ ተሓጸብ! teḥats’ebi! 1
teḥ-ts’ebi! teḥats’ebi!
‫הסתרק!‬ ተመሸጥ! temeshet’i! 1
temeshet--! temeshet’i!
‫התקשר / י!‬ ደውል! ደውሉ ኢኹም! dewili! dewilu īẖumi! 1
d--i-i!-d-w-lu-ī--umi! dewili! dewilu īẖumi!
‫התחל / התחילי!‬ ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! jemiri! jemiru īẖumi! 1
jemir------i-u-----m-! jemiri! jemiru īẖumi!
‫הפסק / הפסיקי!‬ ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi! 1
a-̱’ar---’-- ----r-ts-u ī---mi! aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
‫עזוב / עזבי!‬ ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! gidefo! gidefuwo īẖumi! 1
g-de-o! g---f--- īh---i! gidefo! gidefuwo īẖumi!
‫אמור / אמרי זאת!‬ ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! tezarebi! tezarebu īẖumi! 1
t-z--e-----ez-r-b----̱--i! tezarebi! tezarebu īẖumi!
‫קנה / י את זה!‬ ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! giza’ayo! gizi’uwo īẖumi! 1
g-z---y-- g--i-uwo īh-um-! giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ ዘይእሙን ኣይትኹን! zeyi’imuni ayitiẖuni! 1
z----i-u-i -y--ih--ni! zeyi’imuni ayitiẖuni!
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ ደፋር ኣይትኹን! defari ayitiẖuni! 1
d-f----ay--iẖu--! defari ayitiẖuni!
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni! 1
z-y--i--ẖ---e--mi--u-u-i ay-----uni! zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! kulu gizē imuni kuni! 1
k------z---mun- -u--! kulu gizē imuni kuni!
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! kulu gizē ḥiyawayi kuni! 1
kul- g--ē-ḥi---a-i -uni! kulu gizē ḥiyawayi kuni!
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! kulu gizē biruẖi kuni! 1
k----gi-ē -i-u-̱i-k-n-! kulu gizē biruẖi kuni!
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi! 1
bi-e-----abi-g-----u-- -e’itih-um-! biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u 1
abi ---i--h-um- tet’e-ik-----u abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna! 1
abi-k-ere-----li’-y---izē--ets’-h-un-! abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬