‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   el Κουβεντούλα 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [είκοσι ένα]

21 [eíkosi éna]

Κουβεντούλα 2

Koubentoúla 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ Από πού είστε; Apó poú eíste? 1
Ap- poú-e--te? Apó poú eíste?
‫מבאזל.‬ Από τη Βασιλεία. Apó tē Basileía. 1
Apó--- --sil-í-. Apó tē Basileía.
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía. 1
Ē-B----eí- -----e--- stēn Elb--ía. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ Να σας συστήσω τον κύριο Müller; Na sas systḗsō ton kýrio Müller? 1
N- --s s--t-sō t-n-k-r-- M-ll--? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫הוא לא מכאן.‬ Είναι αλλοδαπός. Eínai allodapós. 1
E-n-- al--dapó-. Eínai allodapós.
‫הוא דובר שפות רבות.‬ Μιλάει πολλές γλώσσες. Miláei pollés glṓsses. 1
Mi---i -ol-és g------. Miláei pollés glṓsses.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; Ércheste prṓtē phorá edṓ? 1
Ér---st---rṓt- -ho-- e--? Ércheste prṓtē phorá edṓ?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ. 1
Ó---- ḗ-ou-- --- pé-y-- -dṓ. Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ Αλλά μόνο για μία βδομάδα. Allá móno gia mía bdomáda. 1
A--á---no gia-mí- --omá--. Allá móno gia mía bdomáda.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas? 1
Pṓ--s-- -haín--ai-ē -hṓra-mas? Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís. 1
P-lý ōr-ía--O----th-ō-o- -ín----------m--t----. Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ Και το τοπίο μου αρέσει. Kai to topío mou arései. 1
Kai-t- --p-o-m---aré---. Kai to topío mou arései.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ Τι δουλειά κάνετε; Ti douleiá kánete? 1
Ti --u--i- k-n--e? Ti douleiá kánete?
‫אני מתרגם / מת.‬ Είμαι μεταφραστής. Eímai metaphrastḗs. 1
E---- met------t-s. Eímai metaphrastḗs.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ Μεταφράζω βιβλία. Metaphrázō biblía. 1
Met----á-ō bi--í-. Metaphrázō biblía.
‫את / ה לבד כאן?‬ Είστε μόνος / μόνη εδώ; Eíste mónos / mónē edṓ? 1
Eís-- món-s-/ --n---d-? Eíste mónos / mónē edṓ?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ. 1
Ó--i--ē----aí-a---u / o án---s-----eína----ís-s--dṓ. Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá. 1
Kai ---- e------a---- m-u pa--i-. Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬