‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

‫21 [بیست و یک]‬

21 [bist-o-yek]

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫goftegooi kootaah 2‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ ‫شما از کجا می‌آیید؟‬ ‫shomaa az kojaa mi-aaeed?‬‬‬ 1
‫--om-- a- koj-- ---a--e-?-‬‬ ‫shomaa az kojaa mi-aaeed?‬‬‬
‫מבאזל.‬ ‫از بازل.‬ ‫az baazel.‬‬‬ 1
‫-z ----e---‬‬ ‫az baazel.‬‬‬
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ ‫بازل در سوییس است.‬ ‫baazel dar sooyis ast.‬‬‬ 1
‫baa--l-da- so-y-s-as--‬‬‬ ‫baazel dar sooyis ast.‬‬‬
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ ‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ ‫mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?‬‬‬ 1
‫----av----m--ag-a-ye m-l-r--a-b- ---m-- -o-refi k--am?‬-‬ ‫mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?‬‬‬
‫הוא לא מכאן.‬ ‫او خارجی است.‬ ‫oo khaareji ast.‬‬‬ 1
‫-- -ha---j--ast.‬‬‬ ‫oo khaareji ast.‬‬‬
‫הוא דובר שפות רבות.‬ ‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ ‫oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.‬‬‬ 1
‫-- ---c---d-n -a-a-- ---b-- mi---n-d---‬ ‫oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.‬‬‬
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ ‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ ‫shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?‬‬‬ 1
‫sh---a-b-raa-e --ali--b-ar eenj-----sti--‬-‬ ‫shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?‬‬‬
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ ‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ ‫neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.‬‬‬ 1
‫n-----a--sa-l --z-sh-eh ham -e---a----d-m.‬‬‬ ‫neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.‬‬‬
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ ‫اما فقط یک هفته.‬ ‫amma faghat yek hafteh.‬‬‬ 1
‫a-m--f-gh---ye--h-f--h.‬‬‬ ‫amma faghat yek hafteh.‬‬‬
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ ‫az eenjaa khoshetaan mi-aeid?‬‬‬ 1
‫a- -e---a k--she--an ---aei--‬-‬ ‫az eenjaa khoshetaan mi-aeid?‬‬‬
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ ‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ ‫kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.‬‬‬ 1
‫kh-i-- k-o------- --rdom khe----me--a-a---h-st--d-‬‬‬ ‫kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.‬‬‬
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ ‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ ‫va ‫az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.‬‬‬‬‬ 1
‫-- ‫---m-n-azer-e----a-h-m ---s-am-mi----d.-‬‬-‬ ‫va ‫az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.‬‬‬‬‬
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ ‫شغل شما چیست؟‬ ‫shoghl shomaa chist?‬‬‬ 1
‫--og----homaa chi--?--‬ ‫shoghl shomaa chist?‬‬‬
‫אני מתרגם / מת.‬ ‫من مترجم هستم.‬ ‫man motarjem hastam.‬‬‬ 1
‫-a- mo-----m h---a-.‬-‬ ‫man motarjem hastam.‬‬‬
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ ‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ ‫man ketaab tarjomeh mi-konam.‬‬‬ 1
‫m---k-t--b t------- mi--on-m-‬‬‬ ‫man ketaab tarjomeh mi-konam.‬‬‬
‫את / ה לבד כאן?‬ ‫شما اینجا تنها هستید؟‬ ‫shomaa eenjaa tanhaa hastid?‬‬‬ 1
‫s-o--- ---ja- tan--- h--ti-?--‬ ‫shomaa eenjaa tanhaa hastid?‬‬‬
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ ‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ ‫neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.‬‬‬ 1
‫neh- k-aan---m-/ sh-h---- ha--ee-j--st.-‬‬ ‫neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.‬‬‬
‫ושם שני הילדים שלי.‬ ‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ ‫va aanhaa ham do farzand man hastand.‬‬‬ 1
‫va----ha- -am-d--fa----d--an h-s-a-d.‬-‬ ‫va aanhaa ham do farzand man hastand.‬‬‬

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬