‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [тIокIырэ зырэ]

21 [tIokIyrje zyrje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ Тыдэ укъикIырэ? Tydje ukikIyrje? 1
Ty-je---i---rj-? Tydje ukikIyrje?
‫מבאזל.‬ Базель сыкъекIы. Bazel' sykekIy. 1
B---l- ---ek-y. Bazel' sykekIy.
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ Базель Швейцарием ит. Bazel' Shvejcariem it. 1
B----' Shve-ca--e- --. Bazel' Shvejcariem it.
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI. 1
Ziush'---eu -----er--jeI-a-je k-z---e---g--s-I. Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
‫הוא לא מכאן.‬ Ар IэкIыбым къикIыгъ. Ar IjekIybym kikIyg. 1
Ar--j--Iy-----ikIy-. Ar IjekIybym kikIyg.
‫הוא דובר שפות רבות.‬ Ащ бзэ заулэ Iулъ. Ashh bzje zaulje Iul. 1
A-h- -z-e -----e---l. Ashh bzje zaulje Iul.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Myshh apjera ukyzjerjekIorjer? 1
M-----ap---a---y-j--je-Io----? Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag. 1
H---,--je m-shh ---rekI-i-sys---I-g. H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ Ау тхьамэфэриз ныIэп. Au th'amjefjeriz nyIjep. 1
Au---'am--f------n---ep. Au th'amjefjeriz nyIjep.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ Тадэжь шъугу рехьа? Tadjezh' shugu reh'a? 1
T-d--z---shu-u r---a? Tadjezh' shugu reh'a?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh. 1
A-y z----j-r------f--e-i-nj--u-h-o-. Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y. 1
ChI---h'-esh- -j-p-y--j-r- ---u -eh'y. ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ Сыд сэнэхьата уиIэр? Syd sjenjeh'ata uiIjer? 1
Syd ---njeh-at---iI-er? Syd sjenjeh'ata uiIjer?
‫אני מתרגם / מת.‬ Сэ сызэдзэкIакIу. Sje syzjedzjekIakIu. 1
Sje s-zjedz-ekI-k-u. Sje syzjedzjekIakIu.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Sje thylhjer zjesjedzjekIyh. 1
S---th----e- z--s--d-je--y-. Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
‫את / ה לבד כאן?‬ Уизакъоу мыщ ущыIа? Uizakou myshh ushhyIa? 1
Ui--k-u---shh ---h--a? Uizakou myshh ushhyIa?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI. 1
H-a-,--shu-- - s--Ii----hh -hhy-. H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ СисабыитIуи модэ мары щыIэх. SisabyitIui modje mary shhyIjeh. 1
Si-abyitI----o-j---a-y-s---I-eh. SisabyitIui modje mary shhyIjeh.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬