‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   ur ‫درخواست کرنا 2‬

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

‫90 [نوے]‬

nawway

‫درخواست کرنا 2‬

darkhwast karna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫התגלח!‬ ‫شیو کرو !‬ shave karo ! 1
s--ve ka-o-! shave karo !
‫התרחץ!‬ ‫دھو لو !‬ dho lo ! 1
dho l- ! dho lo !
‫הסתרק!‬ ‫کنگھی کرو !‬ kangha karo ! 1
k-ngha-k-r--! kangha karo !
‫התקשר / י!‬ ‫ٹیلیفون کرو ! ٹیلیفون کیجیئے !‬ telephone karo! telephone kijiye ! 1
t--eph-n---aro!-te----o-- ki-----! telephone karo! telephone kijiye !
‫התחל / התחילי!‬ ‫شروع کرو ! شروع کیجیئے !‬ shuru karo! shuru kijiye ! 1
sh--u-kar-!-----u -ij--- ! shuru karo! shuru kijiye !
‫הפסק / הפסיקי!‬ ‫ختم کرو ! ختم کیجیئے !‬ khatam karo! khatam kijiye ! 1
kha--m ka----k--t-----j--e-! khatam karo! khatam kijiye !
‫עזוב / עזבי!‬ ‫چھوڑ دو ! چھوڑ دیجیئے !‬ chhorr doo! chhorr dijiye ! 1
ch---r--oo- chhorr ---iye ! chhorr doo! chhorr dijiye !
‫אמור / אמרי זאת!‬ ‫کہو ! کہہ دیجیئے !‬ kaho! keh dijiye ! 1
kah-!---h --ji---! kaho! keh dijiye !
‫קנה / י את זה!‬ ‫اسے خریدو ! اسے خرید لیجیئے !‬ usay kharedo! usay khareed lijiye ! 1
usa- ---re-o- ---y-kha-e---l--i-- ! usay kharedo! usay khareed lijiye !
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ ‫کبھی غلط بیانی نہ کرو !‬ kabhi ghalat bayani nah karo ! 1
k---- ghal-t-ba--ni---- -ar--! kabhi ghalat bayani nah karo !
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ ‫کبھی شرارت نہ کرو !‬ kabhi gustaakhi nah karo ! 1
kab-i-gu-taak-- na-----o-! kabhi gustaakhi nah karo !
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ ‫کبھی بد تمیزی نہ کرو !‬ kabhi bad tameezi nah karo ! 1
kab-i--ad-t-me--i------a---! kabhi bad tameezi nah karo !
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ ‫ہمیشہ سچ بولو !‬ hamesha sach boulo ! 1
h-m-s-a --ch boul--! hamesha sach boulo !
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ ‫ہمیشہ اچھی طرح سے پیش آو !‬ hamesha achi terhan se paish ao ! 1
hamesh- -ch---e-ha- se-p--s- a- ! hamesha achi terhan se paish ao !
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ ‫ہمیشہ تہذیب میں رہو !‬ hamesha tahazeeb mein raho ! 1
h--es-a --h---eb m--n ---o ! hamesha tahazeeb mein raho !
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ ‫آپ آرام سے گھر پہنچیں !‬ aap aaraam se ghar pohnchain ! 1
a-p-aar-----e -har-p--nc--in ! aap aaraam se ghar pohnchain !
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ ‫اپنا خیال رکھیں !‬ apna khayaal rakhen ! 1
apna k--y-al r--he- ! apna khayaal rakhen !
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ ‫دوبارہ جلد ملنے آئیں !‬ dobarah jald milnay ayen ! 1
dob---h--a-d --lna- ay-- ! dobarah jald milnay ayen !

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬