‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   kn ವಿಧಿರೂಪ ೨

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

೯೦ [ತೊಂಬತ್ತು]

90 [Tombattu]

ವಿಧಿರೂಪ ೨

vidhirūpa 2.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫התגלח!‬ ಕ್ಷೌರ ಮಾಡಿಕೊ ! Kṣaura māḍiko! 1
K--ur--m---ko! Kṣaura māḍiko!
‫התרחץ!‬ ಸ್ನಾನ ಮಾಡು ! Snāna māḍu! 1
Sn-n- ----! Snāna māḍu!
‫הסתרק!‬ ಕೂದಲನ್ನು ಬಾಚಿಕೊ ! Kūdalannu bāciko! 1
Kū-al-nnu -ā-i-o! Kūdalannu bāciko!
‫התקשר / י!‬ ಫೋನ್ ಮಾಡು / ಮಾಡಿ! Phōn māḍu/ māḍi! 1
Ph-- --ḍu--mā-i! Phōn māḍu/ māḍi!
‫התחל / התחילי!‬ ಪ್ರಾರಂಭ ಮಾಡು / ಮಾಡಿ ! Prārambha māḍu/ māḍi! 1
Prā---bh- mā-u----ḍi! Prārambha māḍu/ māḍi!
‫הפסק / הפסיקי!‬ ನಿಲ್ಲಿಸು / ನಿಲ್ಲಿಸಿ ! Nillisu/ nillisi! 1
Nil--su--nil-i--! Nillisu/ nillisi!
‫עזוב / עזבי!‬ ಅದನ್ನು ಬಿಡು / ಬಿಡಿ ! Adannu biḍu/ biḍi! 1
Ada--- b-ḍ-/-b-ḍi! Adannu biḍu/ biḍi!
‫אמור / אמרי זאת!‬ ಅದನ್ನು ಹೇಳು / ಹೇಳಿ ! Adannu hēḷu/ hēḷi! 1
Ad--nu ---u--h---! Adannu hēḷu/ hēḷi!
‫קנה / י את זה!‬ ಅದನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊ / ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಿ ! Adannu koṇḍuko/ koṇḍukoḷḷi! 1
Ad-nn--koṇ----/ -o-ḍuk--ḷi! Adannu koṇḍuko/ koṇḍukoḷḷi!
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ ಎಂದಿಗೂ ಮೋಸಮಾಡಬೇಡ! Endigū mōsamāḍabēḍa! 1
En-i-- -ō--m-ḍab---! Endigū mōsamāḍabēḍa!
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ ಎಂದಿಗೂ ತುಂಟನಾಗಬೇಡ ! Endigū tuṇṭanāgabēḍa! 1
En--gū-t-ṇ--n--ab--a! Endigū tuṇṭanāgabēḍa!
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ ಎಂದಿಗೂ ಅಸಭ್ಯನಾಗಬೇಡ ! Endigū asabhyanāgabēḍa! 1
En-i-- a--b--a---a---a! Endigū asabhyanāgabēḍa!
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕನಾಗಿರು! Yāvāgalū prāmāṇikanāgiru! 1
Yāv-gal-----m--ik--ā--ru! Yāvāgalū prāmāṇikanāgiru!
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ ಯಾವಾಗಲೂ ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರು ! Yāvāgalū snēhaparanāgiru! 1
Yāvāga-ū sn---para-ā---u! Yāvāgalū snēhaparanāgiru!
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ ಯಾವಾಗಲೂ ಸಭ್ಯನಾಗಿರು ! Yāvāgalū sabhyanāgiru! 1
Yāv---lū-s-bhy---gi--! Yāvāgalū sabhyanāgiru!
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ ಸುಖಕರವಾಗಿ ಮನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿರಿ ! Sukhakaravāgi maneyannu talupiri! 1
S-k-----------m--e-a-nu t-l-----! Sukhakaravāgi maneyannu talupiri!
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ ! Nim'mannu nīvu cennāgi nōḍikoḷḷi! 1
Nim-mann--nī-- -en-āgi n-ḍiko-ḷ-! Nim'mannu nīvu cennāgi nōḍikoḷḷi!
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ ಶೀಘ್ರವೇ ನಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಭೇಟಿಮಾಡಿ ! Śīghravē nam'mannu mattom'me bhēṭimāḍi! 1
Ś-gh-a-ē--a----n-- matt--'-e-----i---i! Śīghravē nam'mannu mattom'me bhēṭimāḍi!

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬