‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   ko 질문들 – 과거형 2

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

86 [여든여섯]

86 [yeodeun-yeoseos]

질문들 – 과거형 2

jilmundeul – gwageohyeong 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ 당신은 어떤 넥타이를 맸어요? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo? 1
d-ngsin-e-- e-tte-- ---ta--e-- --e-s--o--? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
‫איזו מכונית קנית?‬ 당신은 어떤 자동차를 샀어요? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo? 1
d-ngs-n--u--eot-eon-j--ongc-----l s--s-eoyo? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ 당신은 어떤 신문을 구독했어요? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo? 1
da--sin---n -o---on s------eu--gu-oghaes--e-yo? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
‫את מי ראית?‬ 당신은 누구를 봤어요? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo? 1
dan-si--e-- -ugul--l --------y-? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
‫עם מי נפגשת?‬ 당신은 누구를 만났어요? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo? 1
da--s-n---n --g----l--a---s---o--? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
‫את מי הכרת?‬ 당신은 누구를 알아봤어요? dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo? 1
d--gsin-eu--n---le-l-al-abw--s--o-o? dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo?
‫מתי קמת?‬ 당신은 언제 일어났어요? dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo? 1
d-ngs------ --n---i--eo-ass----o? dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo?
‫מתי התחלת?‬ 당신은 언제 시작했어요? dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo? 1
da-g-in-e----onj- sijaghae---eo-o? dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo?
‫מתי הפסקת?‬ 당신은 언제 끝냈어요? dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo? 1
d-n-si--e-- -o--e--ke-tn--ss-eo-o? dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo?
‫מדוע קמת?‬ 당신은 왜 일어났어요? dangsin-eun wae il-eonass-eoyo? 1
dan--in-eun---e -l-e-n-----oyo? dangsin-eun wae il-eonass-eoyo?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ 당신은 왜 선생님이 됐어요? dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo? 1
d-n-s-n-e-- wa- --onsaen-n-m-i dwae-----y-? dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo?
‫מדוע לקחת מונית?‬ 당신은 왜 택시를 탔어요? dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo? 1
d-----n--u- --e ----s-leu- ta-s--o-o? dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo?
‫מהיכן הגעת?‬ 당신은 어디서 왔어요? dangsin-eun eodiseo wass-eoyo? 1
da---in---n eo-i--o -a-s-e--o? dangsin-eun eodiseo wass-eoyo?
‫להיכן הלכת?‬ 당신은 어디로 갔어요? dangsin-eun eodilo gass-eoyo? 1
d---------n eo---o ga-s-e---? dangsin-eun eodilo gass-eoyo?
‫היכן היית?‬ 당신은 어디에 있었어요? dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo? 1
dan--i--e-- e---e---s-eo----o-o? dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo?
‫למי עזרת?‬ 당신은 누구를 도와줬어요? dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo? 1
da-gsin-eu- ----l-u- --w--w-s--eo-o? dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo?
‫למי כתבת?‬ 당신은 누구한테 편지를 썼어요? dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo? 1
dangs-n---- -ug----t- ---onji-----s----s-e-y-? dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo?
‫למי ענית?‬ 당신은 누구한테 답장을 했어요? dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo? 1
d-----n--un-n-gu----e dabj--g--u- ----s-e---? dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo?

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬