‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   zh 在 动物园 里 。

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43[四十三]

43 [Sìshísān]

在 动物园 里 。

zài dòngwùyuán lǐ.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ 动物园 在 那边 。 Dòngwùyuán zài nà biān. 1
Dòn-w-y-án-zài -à---ān. Dòngwùyuán zài nà biān.
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 长颈鹿 在 那边 。 Chángjǐnglù zài nà biān. 1
C-ángjǐng-- z-i--- biān. Chángjǐnglù zài nà biān.
‫היכן נמצאים הדובים?‬ 熊 都 在 哪里 ? Xióng dōu zài nǎlǐ? 1
X-ó---d-- --- -ǎl-? Xióng dōu zài nǎlǐ?
‫היכן הפילים?‬ 大象 都 在 哪里 ? Dà xiàng dōu zài nǎlǐ? 1
D---iàn- d-u-----n---? Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
‫היכן הנחשים?‬ 蛇 都 在 哪里 ? Shé dōu zài nǎlǐ? 1
S-é -ōu--ài-nǎ-ǐ? Shé dōu zài nǎlǐ?
‫היכן האריות?‬ 狮子 都 在 哪里 ? Shīzi dōu zài nǎlǐ? 1
S-īz--dō- -à------? Shīzi dōu zài nǎlǐ?
‫יש לי מצלמה.‬ 我 有 一台 照相机 。 Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī. 1
W--yǒu -ī-tá--zhà---à-gj-. Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
‫יש לי גם מסרטה.‬ 我 也 有 一台 电影摄影机 。 Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī. 1
W--yě-ǒ- y- t-i-diànyǐ---s---ǐ-g-ī. Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
‫היכן הסוללה?‬ 电池 在 哪里 ? Diànchí zài nǎlǐ? 1
D---ch- zà--n-l-? Diànchí zài nǎlǐ?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 企鹅 都 在 哪里 ? Qì'é dōu zài nǎlǐ? 1
Q--é dōu--ài-----? Qì'é dōu zài nǎlǐ?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 袋鼠 都 在 哪里 ? Dàishǔ dōu zài nǎlǐ? 1
Dài--ǔ --------nǎlǐ? Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 犀牛 都 在 哪里 ? Xīniú dōu zài nǎlǐ? 1
X-n------ z-- ---ǐ? Xīniú dōu zài nǎlǐ?
‫היכן השירותים?‬ 厕所 在 哪里 ? Cèsuǒ zài nǎlǐ? 1
Cès-ǒ-zà----l-? Cèsuǒ zài nǎlǐ?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ 那边 有 一间 咖啡厅 。 Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng. 1
Nà -i---y-u -- ji-n -āf-- t--g. Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
‫שם יש מסעדה.‬ 那边 有 一家 饭店 。 Nà biān yǒu yījiā fàndiàn. 1
Nà --ā- y-u-----ā--à-diàn. Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 骆驼 都 在 哪里 ? Luòtuó dōu zài nǎlǐ? 1
Luò--ó d----ài n-lǐ? Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ? Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ? 1
D- -īng------é-bā--ǎ d-u z----ǎ-ǐ? Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ? Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ? 1
L-ohǔ -é-è---dōu --i--ǎlǐ? Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬