‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

‫43 [ثلاثة وأربعون]

43 [thlathat wa'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

fi hadiqt alhayawanat

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ ‫حديقة الحيوانات هناك. hadiqat alhayawanat hunak. 1
h---qat -lha--wa-at-hu-a-. hadiqat alhayawanat hunak.
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ ‫هناك الزرافات. hunak alzirafat. 1
h-n---alzi--f--. hunak alzirafat.
‫היכן נמצאים הדובים?‬ ‫أين هي الدببة. ayna hi alddibbat. 1
a-n- h- -lddib-at. ayna hi alddibbat.
‫היכן הפילים?‬ ‫أين الفيلة؟ ayna alfilat? 1
ayn- -l-i-at? ayna alfilat?
‫היכן הנחשים?‬ أين الثعابين؟ ayna althueabin? 1
ayna -lt-u--b--? ayna althueabin?
‫היכן האריות?‬ ‫أين الأسود؟ ayna alusud? 1
a--a -l--ud? ayna alusud?
‫יש לי מצלמה.‬ لدي كاميرا. laday kamira. 1
l--a----m-ra. laday kamira.
‫יש לי גם מסרטה.‬ ‫ولدي أيضا آلة تصوير أفلام. waladay aydana alat taswir aflam. 1
wa-ad-y ay--na --a- --s--r-aflam. waladay aydana alat taswir aflam.
‫היכן הסוללה?‬ ‫أين أجد بطارية؟ ayna ajid batariatan? 1
a-n- --id b--aria-a-? ayna ajid batariatan?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ أين البطاريق؟ ayna albatariqat? 1
a--- --ba---iq--? ayna albatariqat?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ أين الكنغر؟ ayna alkanaghur? 1
a-n--a-kan-g---? ayna alkanaghur?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ أين وحيد القرن؟ ayna wahid alqarn? 1
ayna --h-d---q--n? ayna wahid alqarn?
‫היכן השירותים?‬ أين المرحاض؟ ayna almirhal? 1
ayna a---r---? ayna almirhal?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ هناك مقهى هناك. hunak maqha hunak. 1
hu--- ---h- --na-. hunak maqha hunak.
‫שם יש מסעדה.‬ هناك مطعم هناك. hunak matam hunak. 1
h-n-k ---am --n--. hunak matam hunak.
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ‫أين هي الجمال؟ ayna hi aljimal? 1
a--a h- -l-i---? ayna hi aljimal?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟ ayna hi alghurila walhimar alwahshi? 1
a--a -i a---u---a-wa----a---lwahs--? ayna hi alghurila walhimar alwahshi?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ ‫أين هي النمور والتماسيح؟ ayna hi alnimur waltamasi? 1
ay-a--- a-nim-r --l--m-si? ayna hi alnimur waltamasi?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬