‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   ad Пхъэшъхьэ-мышъхьэхэр ыкIи гъомлапхъэхэр

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [пшIыкIутфы]

15 [pshIykIutfy]

Пхъэшъхьэ-мышъхьэхэр ыкIи гъомлапхъэхэр

Phjeshh'je-myshh'jehjer ykIi gomlaphjehjer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ Сэ цумпэ сиI. Sje cumpje siI. 1
Sje -ump-- si-. Sje cumpje siI.
‫יש לי קיווי ומלון.‬ Сэ киви ыкIи нашэ сиI. Sje kivi ykIi nashje siI. 1
S-- -i---y-I- n-sh-e ---. Sje kivi ykIi nashje siI.
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ Сэ апельсин ыкIи грейпфрут сиI. Sje apel'sin ykIi grejpfrut siI. 1
Sj--a--l's----kI- -re-p---t----. Sje apel'sin ykIi grejpfrut siI.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ Сэ мыIэрысэ ыкIи манго сиI. Sje myIjerysje ykIi mango siI. 1
Sj----I---y--- ykIi --n----iI. Sje myIjerysje ykIi mango siI.
‫יש לי בננה ואננס.‬ Сэ банан ыкIи ананас сиI. Sje banan ykIi ananas siI. 1
Sje-b-na- -kIi ---n-s-s-I. Sje banan ykIi ananas siI.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Сэ пхъэшъхьэ-мышъхьэ салат сэшIы. Sje phjeshh'je-myshh'je salat sjeshIy. 1
S---p-j----'-e--y-h---- -alat sj---Iy. Sje phjeshh'je-myshh'je salat sjeshIy.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Сэ тост сэшхы. Sje tost sjeshhy. 1
S-e------sj-s-h-. Sje tost sjeshhy.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Сэ тостым тхъу дэсэшхы. Sje tostym thu djesjeshhy. 1
Sj--to-t-m t-u ---s-e-h-y. Sje tostym thu djesjeshhy.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Сэ тостым тхъурэ джемрэ дэсэшхы. Sje tostym thurje dzhemrje djesjeshhy. 1
S------t-m--hu--e---he---e--je----h-y. Sje tostym thurje dzhemrje djesjeshhy.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Сэ сэндвич сэшхы. Sje sjendvich sjeshhy. 1
S----j-n-v-ch s-----y. Sje sjendvich sjeshhy.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Сэ сэндвичым маргарин дэсэшхы. Sje sjendvichym margarin djesjeshhy. 1
S-e---en-vic-ym margarin------e-h-y. Sje sjendvichym margarin djesjeshhy.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Сэ сэндвичым маргаринрэ помидоррэ дэсэшхы. Sje sjendvichym margarinrje pomidorrje djesjeshhy. 1
S-- sje--vi-hym ---g-ri-r-e--o--dorrj- dj---esh-y. Sje sjendvichym margarinrje pomidorrje djesjeshhy.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Тэ хьалыгъурэ пынджрэ тищыкIагъ. Tje h'alygurje pyndzhrje tishhykIag. 1
T-- h'-lyg---------zhrj----s---kI--. Tje h'alygurje pyndzhrje tishhykIag.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Тэ пцэжъые ыкIи лы тищыкIагъ. Tje pcjezhye ykIi ly tishhykIag. 1
T-- -cj--h-e-y-Ii--y---s----I-g. Tje pcjezhye ykIi ly tishhykIag.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Тэ пиццэ ыкIи спагетти тищыкIагъ. Tje piccje ykIi spagetti tishhykIag. 1
Tje -ic--e y----s---etti t-sh-y-Ia-. Tje piccje ykIi spagetti tishhykIag.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ Сыд джыри тищыкIагъэр? Syd dzhyri tishhykIagjer? 1
S-d---hy---ti--hykIagj-r? Syd dzhyri tishhykIagjer?
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Тэ пхъы ыкIи помидорхэр хьантхъупсым пае тищыкIагъэх. Tje phy ykIi pomidorhjer h'anthupsym pae tishhykIagjeh. 1
Tje -h- ---- pomido-hj-- h'-n-hup----p---tish-yk---j--. Tje phy ykIi pomidorhjer h'anthupsym pae tishhykIagjeh.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Супермаркетыр тыдэ щыI? Supermarketyr tydje shhyI? 1
S-pe--arkety- ---je----y-? Supermarketyr tydje shhyI?

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬