کتاب لغت

fa ‫در هتل – ورود به هتل‬   »   ti ኣብ ሆተል - ምእታው

‫27 [بیست و هفت]‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

27 [ዕስራንሸውዓተን]

27 [‘isiranishewi‘ateni]

ኣብ ሆተል - ምእታው

abi hoteli - mi’itawi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫اتاق خالی دارید؟‬ ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? ḥade kifilī nets’a alekumi do? 1
h-a-e-ki-i---n--s’a alek-mi do? ḥade kifilī nets’a alekumi do?
‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬ ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። ḥade kifilī t’elībe aloku። 1
ḥ-de k-f-l----e-ī-- -loku። ḥade kifilī t’elībe aloku።
‫اسم من مولر است.‬ ሽመይ ሙለር እዩ። shimeyi muleri iyu። 1
s---e-- m--e-i iy-። shimeyi muleri iyu።
‫من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.‬ ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። nits’ili kifilī yediliyenī alo ። 1
nit-’i-i ---il---ed----enī-a---። nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
‫من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.‬ ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። diribi kifilī yediliyenī alo ። 1
d---bi k--i-- ----li--n- a-- ። diribi kifilī yediliyenī alo ።
‫اتاق شبی چند است؟‬ ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? kinideyi wagi’u niḥade leyitī? 1
k---dey---a---u---h-ad- le-it-? kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
‫یک اتاق با حمام می‌خواهم.‬ ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ። 1
a-----a-e-ki-il- ---i m---its-e-- -eliye-። ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
‫یک اتاق با دوش می‌خواهم.‬ ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። shaweri zelewo kifilī deliye። 1
sha---i ze-e-o-kif--ī --l-ye። shaweri zelewo kifilī deliye።
‫می‌توانم اتاق را ببینم؟‬ ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do? 1
ne-- --f----k--i-iyiyo--h--’i-- --? netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
‫اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟‬ ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? abizī garaji alo do? 1
abiz--gar--i-alo--o? abizī garaji alo do?
‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬ ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? abizī seyifi alo do? 1
abi---sey--i --- d-? abizī seyifi alo do?
‫اینجا فاکس دارد؟‬ ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? abizī fakisi megiberī alo do? 1
a-iz- -a-is- ---ib--ī alo-d-? abizī fakisi megiberī alo do?
‫خیلی خوب، من اتاق را می‌گیرم.‬ ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ። 1
t-’-b-ḵ’i፣-itī k-fi---kiwesido i-- ። ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
‫کلید ها اینجا هستند.‬ መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። mefitiḥi abizī inihāle። 1
m--i-i-̣i-ab-zī--nih-le። mefitiḥi abizī inihāle።
‫چمدان من اینجاست.‬ ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። sanit’ayi abizī alo። 1
s---t--y--abizī ---። sanit’ayi abizī alo።
‫ساعت چند صبحانه سرو می‌شود؟‬ ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? k’urisī se‘ati kinideyi īyu? 1
k’-ri-ī----a-i-k--i-eyi-ī--? k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
‫ساعت چند نهار سرو می‌شود؟‬ ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? misaḥi se‘ati kinideyi ayu? 1
m-sa-̣i--e---- --nideyi-ayu? misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
‫ساعت چند شام سرو می‌شود؟‬ ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? dirarise‘ati kinideyi īyu? 1
dira-ise-a-i-k--i---i----? dirarise‘ati kinideyi īyu?

‫وقفه ها برای آموختن موفّق مهم هستند.‬

‫کسانی که می خواهند در آموختن موفّق باشند باید در هنگام یادگیری توقف هایمکرّر داشته باشند!‬ ‫مطالعات علمی جدید به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان مراحل یادگیری را مطالعه کرده اند.‬ ‫برای انجام این کار، شرایط آموزش های مختلف شبیه سازی شده بودند.‬ ‫ما اطلاعات را در قطعات کوچک بهتر جذب می کنیم.‬ ‫این بدان معناست که ما نباید در یک بار بیش از اندازه یاد بگیریم.‬ ‫ما باید همیشه در بین بخش های یک آموختن استراحت کنیم.‬ ‫به عبارت دیگر موفقیت ما در آموزش بستگی به فرآیندهای بیوشیمیایی دارد.‬ ‫این فرایندها در مغز انجام می گیرد.‬ ‫آنها آهنگ یادگیری بهینه ما را تعیین می کنند.‬ ‫هنگامی که ما مطلب جدیدی را می آموزیم، مغز ما مواد خاصی را از خود آزاد می کند.‬ ‫این مواد عامل مؤثری در فعّالیت سلول های مغز ماست.‬ ‫دو آنزیم مختلف خاص نقش مهمی را در این فرایند بازی می کنند.‬ ‫وقتی که مطالب جدیدی آموخته می شود، آنها آزاد می شوند.‬ ‫اما آنها با هم آزاد نمی شوند.‬ ‫تأثیر آنها با تاخیر زمانی آشکار می شود.‬ ‫بهر حال، هنگامی که هر دو آنزیم در یک زمان آزاد شوند، ما بهترین یادگیری را خواهیم داشت.‬ ‫و اگر در خلال یادگیری وقفه های بیشتری داشته باشیم موفقیت ما به طور قابل توجهی افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین معقول است که طول هر یک از مراحل یادگیری متنوع باشد.‬ ‫طول مدت وقفه ها نیز باید متفاوت باشد.‬ ‫دو وقفه 10 دقیقه ای در ابتدای آموختن مطلوب است.‬ ‫سپس یک توقفت به مدت پنج دقیقه.‬ ‫بعد باید به مدت 30 دقیقه استراحت کنید.‬ ‫در طول وقفه ها، مغز ما مطالب جدید را بهتر به خاطر می سپارد.‬ ‫شما باید در طول وقفه ها محل کار خود را ترک کنید.‬ ‫بهتر است که در طول وقفه ها حرکت داشته باشید.‬ ‫بنابراین بین مطالعه یک پیاده روی کوتاه داشته باشید!‬ ‫و ناراحت نشوید - شما در حالی که آن را انجام می دهید، یاد می گیرید!‬