کتاب لغت

fa ‫در باغ وحش‬   »   ti ኣብ ቤት-ገርድሽ

‫43 [چهل و سه]‬

‫در باغ وحش‬

‫در باغ وحش‬

43 [ኣርብዓንሰለስተን]

43 [aribi‘aniselesiteni]

ኣብ ቤት-ገርድሽ

abi bēti-geridishi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫آنجا باغ وحش است.‬ ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ። abi’u bēti-inisisati alo። 1
ab-’---ē---i--s--a-- --o። abi’u bēti-inisisati alo።
‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ። iteni zerafati abi’u alewa። 1
it-ni -e-a-ati a---- --e--። iteni zerafati abi’u alewa።
‫قسمت خرسها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት abeyi alewi itomi dibitati 1
a-----a---i ito-i-d-b-t--i abeyi alewi itomi dibitati
‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ? abeyi alewi itomi ḥaremizi ? 1
abey- -l-wi ito-i -̣-r----i ? abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን? abeyi alewi itomi atimani? 1
ab--i--l-------m- -tima-i? abeyi alewi itomi atimani?
‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ? abeyi alewi itomi anibesatati ? 1
a---i -le-i--tomi------s-ta-i-? abeyi alewi itomi anibesatati ?
‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ። ane ḥanitī kamēra alatinī። 1
ane-ḥa-it- k-m--a--l-tinī። ane ḥanitī kamēra alatinī።
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ። vīdiyo kamēra iwini alatinī። 1
vīd--- -amēra -wi-i-a-a-inī። vīdiyo kamēra iwini alatinī።
‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ? ḥade batirī abeyi alo? 1
ḥa-e------ī---e-- a-o? ḥade batirī abeyi alo?
‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ? abeyi alewi itomi penigwīnati ? 1
ab-yi alewi i--mi -en--w----- ? abeyi alewi itomi penigwīnati ?
‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ? abeyi alewi itomi kenigurutati ? 1
ab-y---l-w--ito-- k-nigur-t-ti ? abeyi alewi itomi kenigurutati ?
‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት abeyi alewi itomi ḥarīshati 1
abey- -le---it-mi --a--s--ti abeyi alewi itomi ḥarīshati
‫توالت کجاست؟‬ ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ? shiḵ’aḵ’i abeyi alo? 1
shi-̱’-k-’i-a-eyi-a--? shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
‫آنجا یک کافه است.‬ ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ። abi’u ḥade inida shahī alo። 1
a-i’u ḥade in--a s-ahī -lo። abi’u ḥade inida shahī alo።
‫آنجا یک رستوران است.‬ ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ። abi’u ḥade bēti-megibī alo። 1
abi’- h-ade--ēt---e-i-ī-a-o። abi’u ḥade bēti-megibī alo።
‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል? abeyi alewi itomi agimali? 1
a--yi a-e-i--to-- -gim-l-? abeyi alewi itomi agimali?
‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani 1
abeyi---ew---t-m--g----a-ati-i--’i-ug----re-̱a-i abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ? abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ? 1
abeyi alewi it--i ---r-gi---in- ----------? abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?

‫زبان باسک‬

‫چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد.‬ ‫این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند.‬ ‫زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد.‬ ‫به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود.‬ ‫حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست.‬ ‫امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است.‬ ‫از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است.‬ ‫همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست.‬ ‫می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست.‬ ‫موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد.‬ ‫مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند.‬ ‫به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.‬ ‫ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد.‬ ‫باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند.‬ ‫این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند.‬ ‫زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است.‬ ‫بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد.‬ ‫این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است.‬ ‫اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند.‬ ‫اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند.‬ ‫زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است.‬ ‫و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند.‬ ‫در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند.‬ ‫همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد.‬ ‫بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد.‬ ‫ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند.‬ ‫و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!‬