کتاب لغت

fa ‫در هتل – ورود به هتل‬   »   sr У хотелу – долазак

‫27 [بیست و هفت]‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫اتاق خالی دارید؟‬ Имате ли слободну собу? Imate li slobodnu sobu? 1
Im--- li -lo--dn- s--u? Imate li slobodnu sobu?
‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬ Резервисао / Резервисала сам једну собу. Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu. 1
R----vi--o - --zer--sal- -a- -ed-u----u. Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
‫اسم من مولر است.‬ Моје име је Милер. Moje ime je Miler. 1
M--e--m- je Mil--. Moje ime je Miler.
‫من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.‬ Требам једнокреветну собу. Trebam jednokrevetnu sobu. 1
Treb---j-dno-r---t-- so--. Trebam jednokrevetnu sobu.
‫من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.‬ Требам двокреветну собу. Trebam dvokrevetnu sobu. 1
T----- --okr----nu so-u. Trebam dvokrevetnu sobu.
‫اتاق شبی چند است؟‬ Колико кошта соба за једну ноћ? Koliko košta soba za jednu noć? 1
Kol-ko--o-t--s-ba--a je-n---o--? Koliko košta soba za jednu noć?
‫یک اتاق با حمام می‌خواهم.‬ Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom. 1
H-e--/-htela-b-- -ed-u-s--u-s--k-pati-om. Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
‫یک اتاق با دوش می‌خواهم.‬ Хтео / хтела бих једну собу са тушем. Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem. 1
H-eo ---tel- -i- ----u--o-u ---tuš--. Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
‫می‌توانم اتاق را ببینم؟‬ Могу ли видети собу? Mogu li videti sobu? 1
Mogu li ---e-i---bu? Mogu li videti sobu?
‫اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟‬ Има ли овде гаража? Ima li ovde garaža? 1
Ima l- ov-e -araž-? Ima li ovde garaža?
‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬ Има ли овде сеф? Ima li ovde sef? 1
Ima -i-ov-- --f? Ima li ovde sef?
‫اینجا فاکس دارد؟‬ Има ли овде факс? Ima li ovde faks? 1
I-a -i--vd--faks? Ima li ovde faks?
‫خیلی خوب، من اتاق را می‌گیرم.‬ Добро, узећу собу. Dobro, uzeću sobu. 1
Dobro- -zec-u --bu. Dobro, uzeću sobu.
‫کلید ها اینجا هستند.‬ Овде су кључеви. Ovde su ključevi. 1
O--e----k----evi. Ovde su ključevi.
‫چمدان من اینجاست.‬ Овде је мој пртљаг. Ovde je moj prtljag. 1
Ovd- j- -oj-prt-j--. Ovde je moj prtljag.
‫ساعت چند صبحانه سرو می‌شود؟‬ У колико часова је доручак? U koliko časova je doručak? 1
U--o--k--č--ova j---or-č--? U koliko časova je doručak?
‫ساعت چند نهار سرو می‌شود؟‬ У колико часова је ручак? U koliko časova je ručak? 1
U k-lik--ča---a-j----čak? U koliko časova je ručak?
‫ساعت چند شام سرو می‌شود؟‬ У колико часова је вечера? U koliko časova je večera? 1
U-ko--ko--as-va -e ve-e-a? U koliko časova je večera?

‫وقفه ها برای آموختن موفّق مهم هستند.‬

‫کسانی که می خواهند در آموختن موفّق باشند باید در هنگام یادگیری توقف هایمکرّر داشته باشند!‬ ‫مطالعات علمی جدید به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان مراحل یادگیری را مطالعه کرده اند.‬ ‫برای انجام این کار، شرایط آموزش های مختلف شبیه سازی شده بودند.‬ ‫ما اطلاعات را در قطعات کوچک بهتر جذب می کنیم.‬ ‫این بدان معناست که ما نباید در یک بار بیش از اندازه یاد بگیریم.‬ ‫ما باید همیشه در بین بخش های یک آموختن استراحت کنیم.‬ ‫به عبارت دیگر موفقیت ما در آموزش بستگی به فرآیندهای بیوشیمیایی دارد.‬ ‫این فرایندها در مغز انجام می گیرد.‬ ‫آنها آهنگ یادگیری بهینه ما را تعیین می کنند.‬ ‫هنگامی که ما مطلب جدیدی را می آموزیم، مغز ما مواد خاصی را از خود آزاد می کند.‬ ‫این مواد عامل مؤثری در فعّالیت سلول های مغز ماست.‬ ‫دو آنزیم مختلف خاص نقش مهمی را در این فرایند بازی می کنند.‬ ‫وقتی که مطالب جدیدی آموخته می شود، آنها آزاد می شوند.‬ ‫اما آنها با هم آزاد نمی شوند.‬ ‫تأثیر آنها با تاخیر زمانی آشکار می شود.‬ ‫بهر حال، هنگامی که هر دو آنزیم در یک زمان آزاد شوند، ما بهترین یادگیری را خواهیم داشت.‬ ‫و اگر در خلال یادگیری وقفه های بیشتری داشته باشیم موفقیت ما به طور قابل توجهی افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین معقول است که طول هر یک از مراحل یادگیری متنوع باشد.‬ ‫طول مدت وقفه ها نیز باید متفاوت باشد.‬ ‫دو وقفه 10 دقیقه ای در ابتدای آموختن مطلوب است.‬ ‫سپس یک توقفت به مدت پنج دقیقه.‬ ‫بعد باید به مدت 30 دقیقه استراحت کنید.‬ ‫در طول وقفه ها، مغز ما مطالب جدید را بهتر به خاطر می سپارد.‬ ‫شما باید در طول وقفه ها محل کار خود را ترک کنید.‬ ‫بهتر است که در طول وقفه ها حرکت داشته باشید.‬ ‫بنابراین بین مطالعه یک پیاده روی کوتاه داشته باشید!‬ ‫و ناراحت نشوید - شما در حالی که آن را انجام می دهید، یاد می گیرید!‬