کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   ti ድርብ መስተጻምራት

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [ተስዓንሸሞንተን]

98 [tesi‘anishemoniteni]

ድርብ መስተጻምራት

diribi mesitets’amirati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። 1
gu‘-z- t-’i---̱-i-nē-u፣---n- aziyu ----amī nē-u። gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። 1
it- b-bur- abi se‘ata-m-ts’ī’a-gin--bit’---m----lī’a -----a። itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። 1
it--hot-----i----- īy- n-ru-gin- -------ib-ri --u-። itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። 1
n--- --s--w-y-----u-i y---s---። nisu busi weyi baburi yiwesidi።
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። 1
l-m- ----et--wey- -s’---ḥi ni--h- --m--s--’i-yu። lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። 1
ab-n- -e-- -b- ----li y--̱’i--t--። abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። 1
ni-a ---anya---m-’-’-i-i-i--g-līzin-a-ti-----i። nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። 1
n-s--a---------di-k-m-’u’---i ab- --n-do----e-̱-e-ī---። nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni teḵ’emīt’a።
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። 1
n-sa -ad--n-s-p---- kem--u-w-n----‘----i--g---zi t-fe-it-o-iya። nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። 1
n--u --s-a-t’-rayi z-yik-n--si -ni-el--i-w-ni h-k-y----u። nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። 1
n-s--ts’-b-k-’itī-t’--a---ze-iko--t--i-i--l-yi`---- -sitew--al--i -y-። nisa ts’ibiḵ’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። 1
n-s- j-ri-en-n-a--’i-a-i ayi-o-i-i tizar-b-፣-in-te--y-’wi-i f-ra--si-y-። nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። 1
a-- -īy-n- wa---gī-a-i-ki----w-ti--yik---l-ni። ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። 1
an--va--s-r-(-ay--et-----i--‘-t-)-w-la--a---a-ki--‘isi‘i ay-ki------። ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። 1
ane--p--- w-la-ba--ti -yife-u-i--e። ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። 1
ḵ’e----ī-----ti-e----i-----li-’---ka--e-a -------i። ḵ’elit’īfika tiseriḥi፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። 1
an-gī---a-ti-e--’-------̱’ed--i----i-ik--i-i-t---i----። anigīhika timets’i’i፣ aḵ’edīmika kitikeyidi tiẖi’ili።
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። 1
i------gik- ----k-y----i-ik-lo-̱a፣ -n-m-c--’-k- ------i-i-። ina aregika kitikeyidi inikeloẖa፣ inameche’aka yiẖeyidi ።

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬