کتاب لغت

fa ‫خواهش کردن درمورد چیزی‬   »   ti ገለ ምልማን

‫74 [هفتاد و چهار]‬

‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

74 [sebi‘ani’ariba‘iteni]

ገለ ምልማን

gele milimani

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫امکان دارد موهای مرا کوتاه کنید؟‬ ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do? 1
t--e-u---- --t---i-i-’imenī-t----’--i-d-? ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
‫لطفاً خیلی کوتاه نشود.‬ ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi። 1
az--̱-mi a--t-h-it-’-riwo --j---u--። azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
‫لطفاً کمی‌کوتاهتر.‬ ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi። 1
k--r-b--h-its--r- zibe-- --j-h----። k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
‫ممکن است این عکسها را ظاهر کنید؟‬ እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do? 1
i-o-i-ni--’-l---------e-i-----om------i’-lu---? itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
‫عکسها روی سی دی هستند.‬ ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። si’ilitati abi CD iyomi zelewi። 1
si----ta-i-a-- C- iyom--ze--w-። si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
‫عکس ها روی دوربین هستند.‬ ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። si’ilitati abi kamera iyomi zelewi። 1
si--li-a-- -bi-k-me-- i-omi-z-le-i። si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
‫می‌توانید این ساعت را تعمیر کنید؟‬ ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do? 1
n-t------ti k-t-----yu-a-tiẖ----u--o? neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
‫شیشه شکسته است.‬ እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። itī bētiro tebelashiyu iyu። 1
it---ēt-ro te-el--hiyu i-u። itī bētiro tebelashiyu iyu።
‫باتری خالی است.‬ እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። itī batirī wedī’u iyu። 1
it---a-irī -ed-’u iy-። itī batirī wedī’u iyu።
‫ممکن است این پیراهن را اتو کنید؟‬ ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do? 1
n--ī -a-ic-a-k---s-t-r-r--o-----i--lu d-? nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
‫ممکن است این شلوار را تمیز کنید؟‬ ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do? 1
n-tī -i-e-k------iriy--o-t-ẖi-ilu--o? netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
‫ممکن است این کفش را تعمیر کنید؟‬ ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ? 1
n--ī ----m- k--e‘ā-iy--o t--̱----- ------i ? nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
‫ممکن است به من یک فندک (آتش) بدهید؟‬ ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu? 1
ḥa-- -it-h-b-nī -o----̱i-i-u? ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
‫شما کبریت یا فندک دارید؟‬ ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu? 1
ki-----i----i---y-------l----i -ī--? kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
‫شما زیرسیگاری دارید؟‬ ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? nayi shigara menigefī alekumi dīyu? 1
n-------g--a -e---ef- -l---mi -īy-? nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
‫شما سیگار برگ می‌کشید؟‬ ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? shigara titikiẖu dīẖumi? 1
sh-g----t---k---u --ẖ---? shigara titikiẖu dīẖumi?
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? shigara titikiẖu dīẖumi? 1
s-i-ar------k-ẖ- --h-umi? shigara titikiẖu dīẖumi?
‫شما پیپ می‌کشید؟‬ ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi? 1
sh-mibik-- ‘-y-n--i-t-t-k---- d-h-u-i? shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?

‫یادگیری و خواندن‬

‫یادگیری و خواندن به هم مربوط هستند.‬ ‫مسلما، این امر به ویژه در مورد یادگیری زبان خارجی صادق است.‬ ‫کسی که می خواهد یک زبان جدید یاد بگیرد باید مطالب زیادی را بخواند.‬ ‫وقتی ما ادبیات یک زبان خارجی را می خوانیم، تمام جمله های آن را به دقّت می خوانیم. ‬ ‫مغز ما لغت و دستور زبان را در یک چهارچوب فرا می گیرد.‬ ‫این کار به مغز کمک می کند تا مطالب جدید را به آسانی ذخیره کند.‬ ‫به خاطر آوردن کلمات فردی برای حافظه ما هم دشوار است.‬ ‫با خواندن، ما یاد می گیریم که کلمات چه معنی می توانند داشته باشند.‬ ‫در نتیجه، احساسی نسبت به زبان جدید پیدا می کنیم.‬ ‫طبیعتا، ادبیات زبان خارجی نباید بیش از حد دشوار باشد.‬ ‫داستان های کوتاه مدرن یا رمان های جنائی اغلب سرگرم کننده هستند.‬ ‫مزیت روزنامه ها این است که همیشه منتشر می شوند.‬ ‫کتاب های کودکان یا کتاب های فکاهی هم برای یادگیری مناسب هستند.‬ ‫تصاویر درک زبان جدید را تسهیل می کنند.‬ ‫هر ادبیاتی را که انتخاب کنید باید سرگرم کننده باشد.‬ ‫این بدان معناست که، حواث زیادی باید در داستان اتفاق بیفتد تا زبان تنوّعداشته باشد.‬ ‫اگر مطلب خاصی را نیافتید، می توانید از کتاب های درسی خاصی استفاده کنید.‬ ‫کتاب های بسیاری با متون ساده برای مبتدیان وجود دارد.‬ ‫استفاده مداوم از یک فرهنگ لغت هنگام خواندن مهم است.‬ ‫هر زمان که معنی یک کلمه را درک نمی کنید، به فرهنگ لغت مراجعه کنید.‬ ‫مغز ما با خواندن فعّال می شود و مطالب جدید را به سرعت یاد می گیرد.‬ ‫مغز برای تمام کلماتی که شخص درک نمی کند، یک پرونده باز می کند.‬ ‫به این ترتیب اغلب می توان این کلمات را بازبینی کرد.‬ ‫این کار همچنین به برجسته کردن کلمات نا آشنا در متن کمک می کند.‬ ‫و شما بعدا آن ها را بلافاصله می شناسید.‬ ‫اگر هر روز مطالبی را یک زبان خارجی بخوانید پیشرفت شما بسیار سریع تر خواهد بود.‬ ‫زیرا مغز ما به سرعت تقلید زبان جدید را می آموزد.‬ ‫حتی می تواند زمانی فرا رسد که شما به زبان خارجی فکر کنید.‬