کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   ti ኣብ መገዲ

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

37 [salasanishewi‘ateni]

ኣብ መገዲ

abi megedī

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ። 1
n-s--bi-u-i-ugi i------u‘--i-። nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ። 1
ni---b-bishi---e-a-iyu zig--az- ። nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ። 1
n-su-b---g----i---yih---id- ። nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ። 1
n--- -imer-k-bi-i-u z-g-‘a-- ። nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። nisu bijaliba iyu zigu‘azi ። 1
n--- bi---i-a---u-z--u‘a-i ። nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ ንሱ ይሕምብስ እዩ። nisu yiḥimibisi iyu። 1
n-su -ih--mi---i --u። nisu yiḥimibisi iyu።
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ እዚ ሓደገኛ ድዩ? izī ḥadegenya diyu? 1
izī ----e-enya-----? izī ḥadegenya diyu?
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? beyiniẖa „tiremipi“ migibari (mekīna t’et’ewi ina’abelika) ḥadegenya diyu? 1
b--in--̱a „t--e-ipi“-mi-i-a-i-(m--ī-a -’et’-wi-i-a’-----k-)-ḥad-ge--- ----? beyiniẖa „tiremipi“ migibari (mekīna t’et’ewi ina’abelika) ḥadegenya diyu?
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? bi leyitī miziwari ḥadegenya diyu? 1
bi l-y-t- miziw-----̣ade-e-ya-di--? bi leyitī miziwari ḥadegenya diyu?
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ መንገዲ ተጋጊና ። menigedī tegagīna ። 1
m----e-- -e-ag-n--። menigedī tegagīna ።
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። abi giguyi megedī īna zelona። 1
a-i----u-i m-g--- ī-- zelo-a። abi giguyi megedī īna zelona።
ما باید برگردیم.‬ ክንምለስ ኣለና። kinimilesi alena። 1
ki--mile-i a---a። kinimilesi alena።
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? abizī abeyi pariki kitigebiri yiẖi’ili? 1
a---- abe-i-pariki ki--g-bi-i y-h--’-li? abizī abeyi pariki kitigebiri yiẖi’ili?
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? pariki alo do abizī? 1
p--i---a-o--o -b---? pariki alo do abizī?
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? niẖinideyi si‘ati abizī pariki kitigebiri tiẖi’ili ? 1
nih--n-dey---i‘--i--b-z----ri-i-kitig----i--i-----l- ? niẖinideyi si‘ati abizī pariki kitigebiri tiẖi’ili ?
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? biberedi (nayi wirich’ī siporiti) miẖadi tiẖi’ili do? 1
bi-e-edi -n--- -iric--ī--ip--it----i--ad- --h--’--- -o? biberedi (nayi wirich’ī siporiti) miẖadi tiẖi’ili do?
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? misi „sikī līfiti“ nila‘ilī tidiyibi dīẖa? 1
misi „-i-ī--īf--i- -i----l- t-d-yibi-dī--a? misi „sikī līfiti“ nila‘ilī tidiyibi dīẖa?
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? abizī biberedi miẖadi yiki’ali dīyu ? 1
a--zī --bere---m-h---- --ki’a---dīyu ? abizī biberedi miẖadi yiki’ali dīyu ?

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬