کتاب لغت

fa ‫اشخاص/مردم‬   »   ti ሰባት

‫1 [یک]‬

‫اشخاص/مردم‬

‫اشخاص/مردم‬

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

sebati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫من‬ ኣነ ane 1
a-e ane
‫من و تو‬ ኣነን/ ንስኻን aneni/ nisiẖani 1
a-e-i/ ---i--ani aneni/ nisiẖani
‫هردوی ما‬ ንሕና ክልተና niḥina kilitena 1
ni-̣-----il-te-a niḥina kilitena
‫او (مرد)‬ ንሱ nisu 1
nisu nisu
‫آن مرد و آن زن‬ ንሱን ንሳን nisuni nisani 1
ni---i-nisani nisuni nisani
‫هردوی آنها‬ ንሳቶም ክልተኦም nisatomi kilite’omi 1
n-s-to-- ------’omi nisatomi kilite’omi
‫آن مرد‬ እቲ ሰብኣይ itī sebi’ayi 1
itī ---i’-yi itī sebi’ayi
‫آن زن‬ እታ ሰበይቲ ita sebeyitī 1
ita se---i-ī ita sebeyitī
‫آن کودک‬ እቲ/እታ ቆልዓ itī/ita k’oli‘a 1
it--i-- -’o-i‘a itī/ita k’oli‘a
‫یک خانواده‬ ሓደ ስድራቤት ḥade sidirabēti 1
h-a-e-s---r-bēti ḥade sidirabēti
‫خانواده من‬ ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) nateyi sidirabēti(sidirabēteyi) 1
na---i s-di-a--t-(--dirab-----) nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
‫خانواده من اینجاست.‬ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። nateyi sidirabēti abizī alewu። 1
n----i ----r-bēt---bizī-ale--። nateyi sidirabēti abizī alewu።
‫من اینجا هستم.‬ ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ane abizī aloẖu። 1
a-- a--z--a----u። ane abizī aloẖu።
‫تو (مرد] اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። nisiẖa abizī aloẖa። 1
n-s-h-- -b-------ẖa። nisiẖa abizī aloẖa።
‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala። 1
n-su -b----alo--e-i-u-w------s--a-i-ī-a-a። nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
‫ما اینجا هستیم.‬ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። niḥina abizī alona። 1
nih-i-- --iz--alo--። niḥina abizī alona።
‫شما اینجا هستید.‬ ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። nisiẖatikumi abizī aloẖumi። 1
ni--h--t-k-mi-ab--ī -loh---i። nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
‫همه آنها اینجا هستند.‬ ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። nisatomi kulomi abizī alewi። 1
n-sa-om- k------a---ī-a-e-i። nisatomi kulomi abizī alewi።

‫استفاده از زبان برای مبارزه با آلزایمر‬

‫کسانی که می خواهند سلامت ذهنی خود را حفظ کنند باید زبان یاد بگیرند.‬ ‫مهارت های زبان می تواند انسان را در مقابل زوال عقل محافظت کند.‬ ‫مطالعات علمی بسیاری از این مطلب را ثابت کرده است.‬ ‫سن یادگیرنده هیچ نقشی را در آموختن بازی نمی کند.‬ ‫مهم این است که مغز به طور منظم تمرین کرده باشد.‬ ‫یادگیری لغات مناطق مختلف مغز را فعّال می کند.‬ ‫این مناطق فرآیندهای مهم ادراکی را کنترل می کنند.‬ ‫روی این اصل، افرادی که چند زبانه هستند بسیار با دقّت هستند.‬ ‫آنها همچنین می توانند بهتر تمرکز کنند.‬ ‫با وجود این، چندزبانه بودن دارای مزایای دیگری هم هست.‬ ‫افراد چند زبانه تصمیمات بهتری اتخاذ می کنند.‬ ‫بدین معنی، که آنها سریع تر تصمیم می گیرند.‬ ‫به این دلیل که مغز آنها انتخاب را آموخته است.‬ ‫مغز آنها همیشه حداقل دو لغت را برای یک چیز می داند.‬ ‫هر یک از این لغات یک گزینه عملی است.‬ ‫بنابراین، افراد چند زبانه دائما در حال تصمیم گیری هستند.‬ ‫مغز آنها انتخاب بین بسیاری از چیزها را تمرین کرده است.‬ ‫و این تمرین تنها برای مرکز گویائی مغز خوب نیست.‬ ‫بسیاری از مناطق مغز از چند زبانه بودن سود می برند.‬ ‫مهارت های زبانی همچنین به معنی کنترل ادراکی بهتر است.‬ ‫البته، مهارت های زبانی از زوال عقل جلوگیری نمی کند.‬ ‫هرچند، در افراد چند زبانه پیشرفت بیماری کندتر است.‬ ‫و به نظر می رسد که مغز آنها قابلیّت بیشتری برای خنثی کردن اثرات بیماری دارد.‬ ‫نشانه های زوال عقل در زبان آموزان به صورت ضعیف تری ظاهر می شود.‬ ‫سردرگمی و فراموشی دارای اهمیّت کمتری هستند.‬ ‫بنابراین، پیر و جوان به یک اندازه از آموختن زبان سود می برند.‬ ‫و: با یادگیری هر زبان، یادگیری زبان جدید آسان تر می شود.‬ ‫بنابراین، همه ما باید به جای مصرف دارو از فرهنگ لغت استفاده کنیم!‬