کتاب لغت

fa ‫در آشپزخانه‬   »   ti ኣብ ክሽነ

‫19 [نوزده]‬

‫در آشپزخانه‬

‫در آشپزخانه‬

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

19 [‘aseritetishi‘ate]

ኣብ ክሽነ

abi kishine

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? 1
h--dis-i--is---e----k- d-y-? ḥadishi kishine aleka diyu?
‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? 1
i--t--- ‘a-in-ti -igi----iti---i-̣- --l-ẖ- l-m-? initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? 1
b------ir-ki w-y- --gazi-dī--- --gi-- tise-i-̣i? bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
‫پیازها را قاچ کنم؟‬ ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? 1
net- s----r--ī-do--i-et-r--? netī shiguritī do kimetiro ?
‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? 1
n--ī --n-shi-d---i-’e---’o? netī dinishi do kik’elit’o?
‫کاهو را بشویم؟‬ ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? 1
ne-- sa--t-a-d--k-h--t-’i-o? netī salat’a do kiḥats’ibo?
‫لیوانها کجاست؟‬ እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? 1
ito-------ch’---o--t----e----l-w-? itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
‫ظرفها کجاست؟‬ እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? 1
i----ḵ-ih---m-g--ī---ey- --o? itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? 1
f-r-ket-፣ --n---፣--ez-t- -beyi al-? fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
‫قوطی بازکن داری؟‬ መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? 1
me---fetī--an------e-a-diy-? meẖifetī tanīka aleka diyu?
‫درب بازکن بطری داری؟‬ መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? 1
m--̱-fe-- t-----uz--al-ka--īyu? meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
‫چوب پنبه کش داری؟‬ መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? 1
m-------ī n--ī-i ale-a----u? meẖifetī nebīti aleka diyu?
‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? 1
m----̱’---bizī--is--ī -ī-------i----? mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? 1
i---‘-s--a---ī --d-la-zī---h-a----i-il-? itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? 1
i-- --̣im----- -b-zī --t--be---dī-̱a t-t’-b---? itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
‫من میز را می‌چینم.‬ ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። 1
ane --tī------l--ye---o--ye። ane nitī t’awila yedalo iye።
‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። 1
abi-ī-k----i-f-rik--ani m-nika----lew-። abizī karani farikētani manikani alewi።
‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። 1
a---ī --rich’-k---atini--h----nītati-i-med---z--- ---wi። abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።

‫یادگیری و روش های یادگیری‬

‫اگر کسی پیشرفت زیادی در یادگیری نمی کند، ممکن است یادگیری او اشتباه باشد.‬ ‫بدین معنی که، او مطابق "روشی" که برای او مناسب است یاد نمی گیرد.‬ ‫به طور کلی چهار روش یادگیری شناخته شده است.‬ ‫این روش های یادگیری در ارتباط با اندام های حسی هستند.‬ ‫این روش ها سمعی، بصری، ارتباطی، و حرکتی هستند.‬ ‫در نوع سمعی آن چیزی را یاد می گیرند که بهتر می شنوند.‬ ‫به عنوان مثال، آنها آهنگ ها را می توانند خوب به یاد داشته باشند.‬ ‫در هنگام مطالعه آنها با خود حرف می زنند؛ و با بلند خواندن کلمات آنها را می آموزند.‬ ‫این روش خودگویه است.‬ ‫سی دی ها و یا درس های مربوط به این موضوع برای او مفید است.‬ ‫در نوع بصری آن چیزی را بهتر می آموزد که می بیند.‬ ‫برای او خواندن اطلاعات مهم است.‬ ‫او هنگام مطالعه یادداشت های زیادی بر می دارد.‬ ‫او همچنین دوست دارد برای یادگیری از تصاویر، جداول و کارت های عکس دار هم استفاده کند.‬ ‫در این نوع یاد گیری بسیار مطالعه می کند و اغلب خواب های رنگی می بیند.‬ ‫آن ها در یک محیط خوب به بهترین وجه یاد می گیرند.‬ ‫در نوع ارتباطی ترجیح با گفتگو و بحث است.‬ ‫آنها نیاز به تعامل، و گفت و گو با یکدیگر دارند.‬ ‫آنها در کلاس سئوالات زیادی را مطرح می کنند و به صورت گروهی خوب یاد می گیرند.‬ ‫در نوع حرکتی یادگیری از طریق حرکت انجام می شود.‬ ‫آنها روش "یادگیری از طریق عمل" را ترجیح می دهند و می خواهند همه چیز را امتحان کنند.‬ ‫آنها فعّالیت بدنی و یا جویدن آدامس هنگام مطالعه را دوست دارند.‬ ‫آنها تئوری را دوست ندارند، و فقط تجربه برایشان مهم است.‬ ‫ولی باید دانست که هر کس ترکیبی از این چهار روش را برای یادگیری به کار می برد.‬ ‫لذا، هیچ کس وجود دارد که از یک نوع روش یادگیری استفاده کند.‬ ‫به همین دلیل، اگر از تمام اندام های حسی خود استفاده کنیم بهتر یاد می گیریم.‬ ‫و مغز ما به طرق مختلف فعاّل می شود و مطالب جدید را به خوبی ذخیره می کند.‬ ‫لغات را بخوانید، در مورد آن بحث کنید، و به آن گوش کنید! و سپس به ورزش بپردازید.‬