کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ti ሃገራትን ቋንቋታትን

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ሓሙሽተ]

5 [ḥamushite]

ሃገራትን ቋንቋታትን

hageratini k’wanik’watatini

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ጆን ካብ ሎንዶን እዩ። joni kabi lonidoni iyu። 1
jo-i-k-bi----i-oni-iy-። joni kabi lonidoni iyu።
‫لندن در انگلستان است.‬ ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ። lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ። 1
l-n-d--- abi -adī---i---īz--t--i-eb- ። lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ። nisu inigilīzinya iyu yizarebi ። 1
ni-u --igi--zi-ya------iz--e---። nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ማርያ ካብ ማድሪድ እያ። mariya kabi madirīdi iya። 1
m-riya k-bi-madirī-i -y-። mariya kabi madirīdi iya።
‫مادرید در اسپانیا است.‬ ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ። madirīdi abi sipanya īya tirikebi ። 1
ma---īd- -b- s------ ī-- ---i--bi ። madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ። nisa sipanya iya tizarebi ። 1
n----sip-nya ----t---re-i ። nisa sipanya iya tizarebi ።
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም። p’ēt’irosini maritani kabi berilīni iyomi። 1
p’ē----------m---t--i-ka----er-līni-iyomi። p’ēt’irosini maritani kabi berilīni iyomi።
‫برلین در آلمان است.‬ በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ። berilīni abi jerimeni iya tirikebi። 1
b--ilīn--abi --r--e-i ----ti-ik-bi። berilīni abi jerimeni iya tirikebi።
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ? nisiẖatikumi kiliteẖumi jerimeninya tizarebu do? 1
n--i-̱---k-m- -il-------- -e--m-n-nya--i-a---u-d-? nisiẖatikumi kiliteẖumi jerimeninya tizarebu do?
‫لندن یک پایتخت است.‬ ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ። lonidoni ḥanitī ri’ise-ketema iya። 1
lo-i--ni-h-an-tī r--ise--e-e-a -ya። lonidoni ḥanitī ri’ise-ketema iya።
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን። madirīdini berilīnini wini ri’ise-ẖetematati iyeni። 1
ma-i-ī-i-i---ril----- ---i---’ise-ẖe---at-ti---e-i። madirīdini berilīnini wini ri’ise-ẖetematati iyeni።
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን። izeni ri’ise-ketematati ‘abeyitini ‘awi zibelani iyeni። 1
i-e-- r--is--k-----tati ------ti----a-- zi-elan- i----። izeni ri’ise-ketematati ‘abeyitini ‘awi zibelani iyeni።
‫فرانسه در اروپا است.‬ ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ። firanisa abi ēwirop’a iya tirikebi ። 1
f--ani-a --- ē--r-p-a iya-t--ike---። firanisa abi ēwirop’a iya tirikebi ።
‫مصر در آفریقا است.‬ ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ። gibits’ī abi afirīk’a iya tirikebi ። 1
gi--ts’---bi ----ī--- --- t-rikebi-። gibits’ī abi afirīk’a iya tirikebi ።
‫ژاپن در آسیا است.‬ ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ። japani abi ēsiya iya tirikebi ። 1
j-pan----i-ēsi-- i---ti----b--። japani abi ēsiya iya tirikebi ።
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። kanada abi semēni-amerīka iya tirikebi ። 1
ka-ada -bi s----i-a-e-īka-----tir-k--i ። kanada abi semēni-amerīka iya tirikebi ።
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። panama abi ma’ikeli-amerīka iya tirikebi ። 1
pan----abi -a--k-li--me---a---a --r----i-። panama abi ma’ikeli-amerīka iya tirikebi ።
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። birazīli abi debubi-amerīka iya tirikebi ። 1
bi--z--i-abi -eb-b----e-īk--i-- -iri--b- ። birazīli abi debubi-amerīka iya tirikebi ።

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬