‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   ad Зэпххэр 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [тIокIиплIырэ пшIыкIублырэ]

97 [tIokIiplIyrje pshIykIublyrje]

Зэпххэр 4

Zjephhjer 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Ар (хъулъфыгъ) хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми. Ar (hulfyg) hjechyjag, televizoryr hjegjenjegag nah' myshIjemi. 1
Ar (--l-yg) hj--h--ag, -e---iz--y---jeg--njega--nah-----hI----. Ar (hulfyg) hjechyjag, televizoryr hjegjenjegag nah' myshIjemi.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Ар (хъулъфыгъ) джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми. Ar (hulfyg) dzhyri kjeucugag, kIasje hugagje nah' myshIjemi. 1
Ar--h-lfyg)-dz-yri kjeucu--g- k-asje hu-agje n-h--my-h-je--. Ar (hulfyg) dzhyri kjeucugag, kIasje hugagje nah' myshIjemi.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Ар (хъулъфыгъ) къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми. Ar (hulfyg) kjekIuagjep, tyzjezjegygag nah' myshIjemi. 1
Ar (---f-----je---a-je-- tyz-ezj--yg-g-n-h- m--h-j--i. Ar (hulfyg) kjekIuagjep, tyzjezjegygag nah' myshIjemi.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ. Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag. 1
T-l-v-zo-y---jegj-n-e-ag. As-h -mylytyg-eu,-ar-h---h-ja-. Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ. KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg. 1
K-a-j- h-g---e.-A--h-emy-ytyg-e-- -r--hhysy-. KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп. Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep. 1
T--j-zje--g-g- A-h--emy--ty--eu, ----j---uag--p. Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Ащ (хъулъфыгъ) машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми. Ashh (hulfyg) mashinjer zjerefje, pravje imyIje nah' myshIjemi. 1
A--- ---l-y-)---shin--r -j--efje,--ra-je-imy--- n-h--my-h-je-i. Ashh (hulfyg) mashinjer zjerefje, pravje imyIje nah' myshIjemi.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми. Ar (hulfyg) psynkIjeu makIo, gogur cIjenlago nah' myshIjemi. 1
Ar (h-lfy---p--n-Ije- --kIo,-g-g-r----e-la------' -yshIj--i. Ar (hulfyg) psynkIjeu makIo, gogur cIjenlago nah' myshIjemi.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми. Ar (hulfyg) kushh'jefachjem tes, chjef iI nah' myshIjemi. 1
A- --u-f-g- -----'-efa-hj-m t--,-c--e-----nah- -y-hIjemi. Ar (hulfyg) kushh'jefachjem tes, chjef iI nah' myshIjemi.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ Ащ (хъулъфыгъ) правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ. Ashh (hulfyg) pravje iIjep. Ary nah' myshIjemi mashinjer zjerefje. 1
A-h- (--l--g-----------j--- Ar---a-----sh-je-i-ma---n-er -jere-je. Ashh (hulfyg) pravje iIjep. Ary nah' myshIjemi mashinjer zjerefje.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо. Gogur cIjenlago. Ary nah' myshIjemi ar (hulfyg) psynkIjeu makIo. 1
G-g-r cIjenl-go--Ary-n--' my-h--em- -r (-ulfyg)--synk-j-u--a-I-. Gogur cIjenlago. Ary nah' myshIjemi ar (hulfyg) psynkIjeu makIo.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Ар (хъулъфыгъ) ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ. Ar (hulfyg) eshuag. Ary nah' myshIjemi kushh'jefachjer zjerefje. 1
A- (hu-fy----shua-.--r--na---mysh-je-- --s-h'-efa-hj-- zj---fj-. Ar (hulfyg) eshuag. Ary nah' myshIjemi kushh'jefachjer zjerefje.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Ащ (бзылъфыгъ) IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми. Ashh (bzylfyg) IofshIjen ygotyrjep, apshjerje gjesjenygje iI nah' myshIjemi. 1
A--h (----f--) --f---je- -g--y-jep,---sh-er-e---e-j----je-i- nah'--y----em-. Ashh (bzylfyg) IofshIjen ygotyrjep, apshjerje gjesjenygje iI nah' myshIjemi.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Ар (бзылъфыгъ) врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми. Ar (bzylfyg) vrachym djezh' kIorjep, uzym egjegumjekIy nah' myshIjemi. 1
A--(b--lfy-)-vrachy- -je----k---je-, --ym--g---um------n--- -ys--j---. Ar (bzylfyg) vrachym djezh' kIorjep, uzym egjegumjekIy nah' myshIjemi.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Ащ (бзылъфыгъ) машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми. Ashh (bzylfyg) mashinje keshhjefy, ahshhje imyIje nah' myshIjemi. 1
Ash- (bzy---g---a----j- --s----f-----s-hje ------ -ah- my--Ijem-. Ashh (bzylfyg) mashinje keshhjefy, ahshhje imyIje nah' myshIjemi.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп. Ar edzhag. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, IofshIjen ygotyrjep. 1
Ar -d-ha---Arj-u---tje- sh----n--- -y--Ij-m-- I--sh-je--y-o--r---. Ar edzhag. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, IofshIjen ygotyrjep.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп. Ashh uz iI. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, vrachym djezh' kIorjep. 1
Ashh u- --.-A-jeush---eu--h-yt-n-h---ys--jemi- vr---ym----zh---I--je-. Ashh uz iI. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, vrachym djezh' kIorjep.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы. Ashh ahshhje iIjep. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, mashinje keshhjefy. 1
Ashh --s--je--Ij--- ---------je--s---- ---' -y-h-j-----mas-in-e-k---hj-fy. Ashh ahshhje iIjep. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, mashinje keshhjefy.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬