‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫85 [هشتاد و پنج]‬

85 [hashtâd-o-panj]

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫sؤel kardan- zamaan gozashteh 1‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ ‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ ‫shomaa cheghadr nooshideh id?‬‬‬ 1
‫s--m-- -----a-r noos-ide---d?‬‬‬ ‫shomaa cheghadr nooshideh id?‬‬‬
‫כמה עבדת?‬ ‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ ‫shomaa cheghadr kaar kardeh id?‬‬‬ 1
‫sho--- ch-g-a-r kaa- kard-h i---‬‬ ‫shomaa cheghadr kaar kardeh id?‬‬‬
‫כמה כתבת?‬ ‫شما چقدر نوشته اید؟‬ ‫shomaa cheghadr neveshteh id?‬‬‬ 1
‫sh-ma- ---gh--r-nev-s-t---id?--‬ ‫shomaa cheghadr neveshteh id?‬‬‬
‫איך ישנת?‬ ‫شما چطور خوابیدید؟‬ ‫shomaa chetor khaabidid?‬‬‬ 1
‫sh-maa --e-o--khaab--id?‬‬‬ ‫shomaa chetor khaabidid?‬‬‬
‫איך הצלחת בבחינה?‬ ‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ ‫shomaa chetor dar emtehan ghabool shadid?‬‬‬ 1
‫-----a ch---- --- e-teha--gh--ool---ad--?‬‬‬ ‫shomaa chetor dar emtehan ghabool shadid?‬‬‬
‫איך מצאת את הדרך?‬ ‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ ‫shomaa chetor raah ra peydaa kardid?‬‬‬ 1
‫s----- c-e--- -----ra--eyd-- --rdi---‬‬ ‫shomaa chetor raah ra peydaa kardid?‬‬‬
‫עם מי שוחחת?‬ ‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ ‫shomaa ba kei sohbat kardeh id?‬‬‬ 1
‫sho--- ba -e----h-a--karde--id---‬ ‫shomaa ba kei sohbat kardeh id?‬‬‬
‫עם מי קבעת פגישה?‬ ‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ ‫shomaa ba kei gharaar molaaghaat gozaashteh id?‬‬‬ 1
‫--o-a- -a k---g----ar mo--a----- g-z------h------‬ ‫shomaa ba kei gharaar molaaghaat gozaashteh id?‬‬‬
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ ‫shomaa ba kei jashn tavallod gerefteh id?‬‬‬ 1
‫-h--aa -a-ke- jashn-t-v--lo- ---eft-h --?‬‬‬ ‫shomaa ba kei jashn tavallod gerefteh id?‬‬‬
‫היכן היית?‬ ‫کجا بودید؟‬ ‫kojaa boodid?‬‬‬ 1
‫ko--- -o-d--?--‬ ‫kojaa boodid?‬‬‬
‫היכן התגוררת?‬ ‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ ‫kojaa zendegi mi-kardid?‬‬‬ 1
‫k-------nd--- mi---rdi-?-‬‬ ‫kojaa zendegi mi-kardid?‬‬‬
‫היכן עבדת?‬ ‫کجا کار می‌کردید؟‬ ‫kojaa kaar mi-kardid?‬‬‬ 1
‫-o--a------mi----d---‬-‬ ‫kojaa kaar mi-kardid?‬‬‬
‫על מה המלצת?‬ ‫چه توصیه ای داشتید؟‬ ‫che toosieh ee daashtid?‬‬‬ 1
‫--- -o-sieh--e-d-ash-id--‬‬ ‫che toosieh ee daashtid?‬‬‬
‫מה אכלת?‬ ‫شما چی خورده اید؟‬ ‫shomaa chii khordeh id?‬‬‬ 1
‫shomaa-c-i-----r--h-id?‬‬‬ ‫shomaa chii khordeh id?‬‬‬
‫מה חווית?‬ ‫چی فهمیدید؟‬ ‫chii fahmidid?‬‬‬ 1
‫--i---a--i---?-‬‬ ‫chii fahmidid?‬‬‬
‫באיזו מהירות נסעת?‬ ‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ ‫ba che sorati raanandegi mi-kardid?‬‬‬ 1
‫-a -he -or--i -a-n--de-i------rdid-‬-‬ ‫ba che sorati raanandegi mi-kardid?‬‬‬
‫כמה זמן טסת?‬ چه مدت پرواز کرده اید؟‬ che moddat parvaz kardeh id?‬‬‬ 1
c-e -o-d-- -arvaz-kar--h-i-?‬-‬ che moddat parvaz kardeh id?‬‬‬
‫כמה גבוה קפצת?‬ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ ta che ertefaii parideh id?‬‬‬ 1
ta--he-e-t--ai- --ride--id?‬‬‬ ta che ertefaii parideh id?‬‬‬

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬