‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ad КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [тIокIиплIырэ тфырэ]

85 [tIokIiplIyrje tfyrje]

КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Сыд фэдиз ипшъугъэр? Syd fjediz ipshugjer? 1
S-d --ed---ipshu--er? Syd fjediz ipshugjer?
‫כמה עבדת?‬ Сыд фэдизрэ Iоф пшIагъэ? Syd fjedizrje Iof pshIagje? 1
Sy----edi-r---I---ps-Iagj-? Syd fjedizrje Iof pshIagje?
‫כמה כתבת?‬ Сыд фэдиз птхыгъэр? Syd fjediz pthygjer? 1
S-- ---d-z-pt----er? Syd fjediz pthygjer?
‫איך ישנת?‬ Сыдэущтэу учъыягъ? Sydjeushhtjeu uchyjag? 1
S----u--htj---u------? Sydjeushhtjeu uchyjag?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Сыдэущтэу экзаменыр птыгъэ? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje? 1
Sy--eushh--eu j----men-r pty--e? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje?
‫איך מצאת את הדרך?‬ Сыдэущтэу гъогур къэбгъотыгъ? Sydjeushhtjeu gogur kjebgotyg? 1
S-d--u-hh-j-- --gur k---got-g? Sydjeushhtjeu gogur kjebgotyg?
‫עם מי שוחחת?‬ Хэта узыдэгущыIагъэр? Hjeta uzydjegushhyIagjer? 1
Hj-ta---yd-e------Iag-er? Hjeta uzydjegushhyIagjer?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ Хэта узыIукIэнэу узэзэгъыгъэр? Hjeta uzyIukIjenjeu uzjezjegygjer? 1
H---a-uz--uk---nj---uz--z--gy----? Hjeta uzyIukIjenjeu uzjezjegygjer?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ Укъызыхъугъэ мафэр хэта зыдэбгъэмэфэкIыгъэр? Ukyzyhugje mafjer hjeta zydjebgjemjefjekIygjer? 1
U--z---g-e----j-------a--yd-ebg-em--fj-kIy--er? Ukyzyhugje mafjer hjeta zydjebgjemjefjekIygjer?
‫היכן היית?‬ Тыдэ ущыIагъа? Tydje ushhyIaga? 1
Tydj--us--y--ga? Tydje ushhyIaga?
‫היכן התגוררת?‬ Тыдэ ущыпсэущтыгъа? Tydje ushhypsjeushhtyga? 1
T---- -----psj-us-htyga? Tydje ushhypsjeushhtyga?
‫היכן עבדת?‬ Тыдэ Iоф щыпшIагъа? Tydje Iof shhypshIaga? 1
Tyd-e---f --------a-a? Tydje Iof shhypshIaga?
‫על מה המלצת?‬ Сыда игъоу фэплъэгъугъэр? Syda igou fjepljegugjer? 1
S-da i-ou fje-l-egu--e-? Syda igou fjepljegugjer?
‫מה אכלת?‬ Сыда пшхыгъэр? Syda pshhygjer? 1
S--a -s----j-r? Syda pshhygjer?
‫מה חווית?‬ Сыда къызэжъугъэшIагъэр? Syda kyzjezhugjeshIagjer? 1
S-da-k--j-zhu-je--I-----? Syda kyzjezhugjeshIagjer?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Сыд ипсынкIагъэу шъукIощтыгъэ? Syd ipsynkIagjeu shukIoshhtygje? 1
S-d-----nk--gj-u -----o----yg--? Syd ipsynkIagjeu shukIoshhtygje?
‫כמה זמן טסת?‬ Сыд фэдизрэ шъубыбыгъ? Syd fjedizrje shubybyg? 1
Syd---edizrje s--by---? Syd fjedizrje shubybyg?
‫כמה גבוה קפצת?‬ Сыд илъэгагъэу шъудэпкIэягъ? Syd iljegagjeu shudjepkIjejag? 1
S---i-j-ga--eu s--dj--k--ejag? Syd iljegagjeu shudjepkIjejag?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬