वाक्यांश

hi भूतकाल ३   »   he ‫עבר 3‬

८३ [तिरासी]

भूतकाल ३

भूतकाल ३

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
टेलिफोन करना ‫לטל-ן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l---lf-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
मैंने टेलिफोन किया ‫-נ- ט------‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-i-til---ti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
मैंने पूरा समय टेलिफोन किया ‫-ל ה--ן-טל----.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k-l----m-n-ti--a--i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
पूछना ‫--א-ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
li--'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
मैंने पूछा ‫א-- -אלת-.‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i s-a'-lti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
मैंने हमेशा पूछा ‫---ד--אל--.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t-----s----l--. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
सुनाना ‫-ס--‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l-sa--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
मैंने सुनाया ‫-ני--י-רתי-‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-i ----rt-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
मैंने पूरी कहानी सुनाई ‫ס-פר-------ל-הסיפ--.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sip-r-i--- ----h------. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
सीखना ‫ל--ו-‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l----d l_____ l-l-o- ------ lilmod
मैंने सीखा ‫אנ---מ-תי.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-i ---a-e-i. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
मैंने शाम भर सीखा ‫-מד-י -- הערב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l---d-ti --l h-'er--. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
काम करना ‫לע-ו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l---v-d l______ l-'-v-d ------- la'avod
मैंने काम किया ‫אני עבד--.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
ani--v-d-t-. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
मैंने पूरा दिन काम किया ‫-בדתי כל ---ם-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
ava-eti--o--hayom. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
खाना ‫---ו-‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le'-kh-l l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
मैंने खाया ‫-----כ----‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a---ak-al--. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
मैंने सारा खाना खाया ‫א-לתי את-כ- ---כ-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ak-alti et-ko--ha'---e-. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -