‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   ad Лэжьэн / Iоф шIэн

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [шъэныкъорэ тфырэ]

55 [shjenykorje tfyrje]

Лэжьэн / Iоф шIэн

Ljezh'jen / Iof shIjen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? Syd uisjenjeh'atjeu ulazh'jerje? 1
S-d--i-jen-eh-a-je- --az--j----? Syd uisjenjeh'atjeu ulazh'jerje?
‫בעלי רופא.‬ Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач. Sishh'agusje (silI) isjenjeh'atkIje vrach. 1
S--h--ag---- (s--I---s-------at---- ---ch. Sishh'agusje (silI) isjenjeh'atkIje vrach.
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. Sje symedsestra, nyko-Iah'jeu sjelazh'je. 1
S-- s--e-sestra, -yko-Ia-'j-- s-e-azh-j-. Sje symedsestra, nyko-Iah'jeu sjelazh'je.
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht. 1
B-e--e-yshI-eu p-ns-e--ty--osh-t. Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
‫אבל המיסים גבוהים.‬ ХэбзэIахьэр иныIо. HjebzjeIah'jer inyIo. 1
H-eb-j-I--'-e----y-o. HjebzjeIah'jer inyIo.
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ Медицинэ страховкэри бащэ. Medicinje strahovkjeri bashhje. 1
M--i-i-j- -t-a-ovk---- ba-hh--. Medicinje strahovkjeri bashhje.
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? Syd sjenjeh'at kyhjephymje pshIoigu? 1
S-d-s--n-e-'-t kyh----ym-e -s-I-igu? Syd sjenjeh'at kyhjephymje pshIoigu?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. Sje inzhener syhu sshIoigu. 1
Sj---nz-en-----hu--sh-o--u. Sje inzhener syhu sshIoigu.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj. 1
Sje-u--v--site--- ---hh-dzh-enj-- -y-aj. Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
‫אני מתמחה.‬ Сэ сыстажёр. Sje systazhjor. 1
Sje --s--zhjor. Sje systazhjor.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ Сэ къэзлэжьрэр бэп. Sje kjezljezh'rjer bjep. 1
S-e--j---j-z-'-j---b-ep. Sje kjezljezh'rjer bjep.
‫אני עושה התמחות בחול.‬ Практикэр IэкIыбым щысэхьы. Praktikjer IjekIybym shhysjeh'y. 1
Pr--ti-jer -j-kI---m ----sjeh'-. Praktikjer IjekIybym shhysjeh'y.
‫זה המנהל שלי.‬ Мыр тиIэшъхьэтет. Myr tiIjeshh'jetet. 1
M-r-t-Ij-s-h-----t. Myr tiIjeshh'jetet.
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. IofshIjegu djeguhjer siIjeh. 1
IofshIj--u --e-uh-e---iIj-h. IofshIjegu djeguhjer siIjeh.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. Shhjedzhjeguashhjem renjeu shhapIjem tyzjedjekIoh. 1
Sh--e---j-g-ash-j-m ---j-u --hapI-em--yzje--ekI--. Shhjedzhjeguashhjem renjeu shhapIjem tyzjedjekIoh.
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ Сэ IофшIэн сылъэхъу. Sje IofshIjen syljehu. 1
Sje----s-Ij---sy----u. Sje IofshIjen syljehu.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. Iljes hugje IofshIjen zysymygotrjer. 1
Il-e---u--e -o------n --s------r-e-. Iljes hugje IofshIjen zysymygotrjer.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. IofshIjenynchjeu my kjeralygom isyr bje djed. 1
Io-------y-c-jeu ---kj-r---g----s-r -j---jed. IofshIjenynchjeu my kjeralygom isyr bje djed.

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬