‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   ta வேலை செய்வது

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

55 [Aimpatti aintu]

வேலை செய்வது

vēlai ceyvatu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? nīṅkaḷ eṉṉa vēlai ceykiṟīrkaḷ? 1
nīṅkaḷ----a-vē-ai --yk-ṟ-r-aḷ? nīṅkaḷ eṉṉa vēlai ceykiṟīrkaḷ?
‫בעלי רופא.‬ என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். Eṉ kaṇavar oru maruttuvar. 1
E- ---av-r oru ma-ut--va-. Eṉ kaṇavar oru maruttuvar.
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். Nāṉ pakuti nēra narsāka vēlai ceykiṟēṉ. 1
Nāṉ------i-nēra-----āk- v--a---ey--ṟ--. Nāṉ pakuti nēra narsāka vēlai ceykiṟēṉ.
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். Eṅkaḷukku cīkkiram ōyvūtiyam vantuviṭum. 1
Eṅ-----ku---kki--- -y-ūt---m---nt-vi--m. Eṅkaḷukku cīkkiram ōyvūtiyam vantuviṭum.
‫אבל המיסים גבוהים.‬ ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. Āṉāl varikaḷ mikavum atikamāka uḷḷaṉa. 1
Āṉā--var-----mikavu- --ika-āka --ḷaṉa. Āṉāl varikaḷ mikavum atikamāka uḷḷaṉa.
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. Maṟṟum ārōkkiyak kāppīṭu kaṭṭaṇam mikavum atikamāka uḷḷatu. 1
M--ṟ-m --ō-k---k--ā--īṭu k---aṇ-m--ik-v----t-kamāka-uḷḷ-t-. Maṟṟum ārōkkiyak kāppīṭu kaṭṭaṇam mikavum atikamāka uḷḷatu.
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? Nī periyavaṉākum pōtu eṉṉavāka ācaippaṭukiṟāy? 1
Nī periya---ā--m-------ṉṉavāka -c----aṭ-k--āy? Nī periyavaṉākum pōtu eṉṉavāka ācaippaṭukiṟāy?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். Nāṉ oru poṟiyāḷar āka ācaippaṭukiṟēṉ. 1
N-ṉ---u p--iy-ḷ-r-āk--ācai---ṭu-iṟē-. Nāṉ oru poṟiyāḷar āka ācaippaṭukiṟēṉ.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். Nāṉ kallūriyil paṭikka ācaippaṭukiṟēṉ. 1
N-----ll---y---p--i-k--ācaippa--k----. Nāṉ kallūriyil paṭikka ācaippaṭukiṟēṉ.
‫אני מתמחה.‬ நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். Nāṉ ōr uḷḷakap payiṟci peṟupavaṉ. 1
Nā- ----ḷ-ak-p-p-yiṟc-------a-aṉ. Nāṉ ōr uḷḷakap payiṟci peṟupavaṉ.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. Eṉ campaḷam atikam illai. 1
E--camp--a---tika- -llai. Eṉ campaḷam atikam illai.
‫אני עושה התמחות בחול.‬ நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். Nāṉ veḷināṭṭil uḷḷakappayiṟci peṟṟukkoṇṭu irukkiṟēṉ. 1
Nā---eḷ-nāṭ-il-u---kappayi--------u---ṇṭ--iru----ē-. Nāṉ veḷināṭṭil uḷḷakappayiṟci peṟṟukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
‫זה המנהל שלי.‬ அது என்னுடைய மேலாளர். Atu eṉṉuṭaiya mēlāḷar. 1
A-u--ṉṉu-a--- m--ā--r. Atu eṉṉuṭaiya mēlāḷar.
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். Eṉṉuṭaṉ paṇipuripavarkaḷ nallavarkaḷ. 1
E------ pa-ipu-i----rk----a---v-rka-. Eṉṉuṭaṉ paṇipuripavarkaḷ nallavarkaḷ.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். Nāṅkaḷ matiyattil ciṟṟuṇṭiccālai celvōm. 1
Nā-kaḷ-m-ti---t-- c--ṟ--ṭ--cā-a---elvōm. Nāṅkaḷ matiyattil ciṟṟuṇṭiccālai celvōm.
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். Nāṉ oru vēlai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ. 1
N----ru v-lai-tē-ikko--u-ir--kiṟ-ṉ. Nāṉ oru vēlai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். Nāṉ ēṟkaṉavē oru varuṭamāka vēlaiyillāmal irukkiṟēṉ. 1
N-- ---a-a---or--v-ruṭ-m-k----la-yi---m-l-ir----ṟ--. Nāṉ ēṟkaṉavē oru varuṭamāka vēlaiyillāmal irukkiṟēṉ.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். Inta nāṭṭil niṟaiya vēlaiyillāta maṉitarkaḷ irukkiṟārkaḷ. 1
I-ta--āṭṭ-l-ni-ai-- vēl-i--l-āt- maṉ-ta---ḷ-ir--kiṟā-k-ḷ. Inta nāṭṭil niṟaiya vēlaiyillāta maṉitarkaḷ irukkiṟārkaḷ.

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬