‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   th กีฬา

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [สี่สิบเก้า]

sèe-sìp-gâo

กีฬา

gee-la

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ คุณออกกำลังกายไหม? koon-àwk-gam-lang-gai-mǎi 1
koo--a-wk---m--a-g-g-i--a-i koon-àwk-gam-lang-gai-mǎi
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ต้องออกกำลังกาย kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-dhâwng-àwk-gam-lang-gai 1
kr-́----̂----m-d-̀-c-ǎn-dh-̂wn--a-wk-ga--la-g--ai kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-dhâwng-àwk-gam-lang-gai
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ ผม / ดิฉัน เป็นสมาชิกของสปอร์ตคลับ pǒm-dì-chǎn-bhen-sà-ma-chík-kǎwng-sòp-àwt-kláp 1
pǒm-dì-chǎn-bh----à-m--c-i-----̌wng----p----t-kla-p pǒm-dì-chǎn-bhen-sà-ma-chík-kǎwng-sòp-àwt-kláp
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ เราเล่นฟุตบอล rao-lên-fóot-bawn 1
rao---̂n-fo----b-wn rao-lên-fóot-bawn
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ บางครั้งเราก็ว่ายน้ำ bang-kráng-rao-gâw-wâi-nám 1
ba-----á----ao-------a----ám bang-kráng-rao-gâw-wâi-nám
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ หรือไม่ก็ขี่จักรยาน rěu-mâi-gâw-kèe-jàk-rá-yan 1
rěu-ma---gâw-k-̀---à----́-yan rěu-mâi-gâw-kèe-jàk-rá-yan
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ มีสนามแข่งฟุตบอลในเมืองของเรา mêet-nam-kæ̀ng-fóot-bawn-nai-meuang-kǎwng-rao 1
m--et--a---æ----f-́-t-b-w--n----eua-g-k--w-----o mêet-nam-kæ̀ng-fóot-bawn-nai-meuang-kǎwng-rao
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับเซาว์น่าด้วย lǽo-gâw-mêet-rá-wâi-nám-gàp-sao-nâ-dûay 1
l----ga-w-------r-́------n-́--g--p-----nâ-d-̂-y lǽo-gâw-mêet-rá-wâi-nám-gàp-sao-nâ-dûay
‫ויש גם מגרש גולף.‬ และมีสนามกอล์ฟ lǽ-mêet-nam-gàwf 1
l------et-na----̀-f lǽ-mêet-nam-gàwf
‫מה יש בטלוויזיה?‬ ในทีวีมีอะไรดูบ้าง? nai-tee-wee-mee-à-rai-doo-bâng 1
n----e---e--mee-a---ai--oo-ba--g nai-tee-wee-mee-à-rai-doo-bâng
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ กำลังมีการแข่งฟุตบอลในตอนนี้ gam-lang-mee-gan-kæ̀ng-fóot-bawn-nai-dhawn-née 1
g-m-lang--ee--an--æ--g-f-́o----w-------ha------e gam-lang-mee-gan-kæ̀ng-fóot-bawn-nai-dhawn-née
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ ทีมเยอรมันแข่งกับทีมอังกฤษอยู่ teem-yur̶n-man-kæ̀ng-gàp-teem-ang-grìt-à-yôo 1
t--m---r-n-m-n-k-----ga---te----ng-g-i---à-yo-o teem-yur̶n-man-kæ̀ng-gàp-teem-ang-grìt-à-yôo
‫מי מנצח?‬ ใครกำลังนำ? krai-gam-lang-nam 1
k-a----m-la-----m krai-gam-lang-nam
‫אין לי מושג.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ทราบ ครับ / ค่ะ pǒm-dì-chǎn-mâi-tá-râp-kráp-kâ 1
p-̌--d----h-̌n---̂--t----â--k-a---kâ pǒm-dì-chǎn-mâi-tá-râp-kráp-kâ
‫כרגע תיקו.‬ ตอนนี้เสมอกันอยู่ dhawn-née-sǎym-à-gan-à-yôo 1
d-----n-́---a-----̀-g---à---̂o dhawn-née-sǎym-à-gan-à-yôo
‫השופט בלגי.‬ ผู้ตัดสินมาจากเบลเยี่ยม pôo-dhàt-sǐn-ma-jàk-bayn-yîam 1
pô--d-a-t-sǐ--m-----k--a-------m pôo-dhàt-sǐn-ma-jàk-bayn-yîam
‫יש בעיטת פנדל.‬ ตอนนี้กำลังยิงลูกโทษ dhawn-née-gam-lang-ying-lôok-tôt 1
dh--n---́e--am-lan--yi---lo-ok-tôt dhawn-née-gam-lang-ying-lôok-tôt
‫שער! אחת אפס!‬ เข้าประตูแล้ว! หนึ่งต่อศูนย์ kâo-bhrà-dhoo-lǽo-nèung-dhàw-sǒon 1
ka-o-b--à-dho--læ----èung-d-à--so-on kâo-bhrà-dhoo-lǽo-nèung-dhàw-sǒon

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬