‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   ml മൃഗശാലയിൽ

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [നാൽപ്പത്തിമൂന്ന്]

43 [naalppathimoonnu]

മൃഗശാലയിൽ

mrgashaalayil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ അവിടെയാണ് മൃഗശാല. avideyaanu mrgashaala. 1
a-ide--a---mr---h-a-a. avideyaanu mrgashaala.
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. geafukal undu. 1
g-a----l -nd-. geafukal undu.
‫היכן נמצאים הדובים?‬ കരടികൾ എവിടെ karadikal evide 1
k-ra-i--l-evi-e karadikal evide
‫היכן הפילים?‬ ആനകൾ എവിടെ aanakal evide 1
a---k-l -v--e aanakal evide
‫היכן הנחשים?‬ പാമ്പുകൾ എവിടെ paambukal evide 1
pa-mb-k-l ev--e paambukal evide
‫היכן האריות?‬ സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? simhangal evide? 1
s-m-an----evi--? simhangal evide?
‫יש לי מצלמה.‬ എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. enikkoru camarayundu. 1
en--k--u--a--r-yu-du. enikkoru camarayundu.
‫יש לי גם מסרטה.‬ എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. ente kayyil oru filim camarayum undu. 1
ente------- --u--i-i---am--ayum und-. ente kayyil oru filim camarayum undu.
‫היכן הסוללה?‬ ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് oru batory evideyaanu 1
or- b--o-- ev--e-a-nu oru batory evideyaanu
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? pengwinukal evideyaanu? 1
p-ng-i--kal--vid--a-n-? pengwinukal evideyaanu?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? kamgaarukkal evideyaanu? 1
k-m---ru---- ev-de---n-? kamgaarukkal evideyaanu?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? kaandaamrgangal evideyaanu? 1
k---d----g---al -vi-------? kaandaamrgangal evideyaanu?
‫היכן השירותים?‬ എനിക്ക് ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? enikku oru toyletu evide kandethaanaakum? 1
e--k-- o-u--oyl-t--e-i-e k--dethaan--k--? enikku oru toyletu evide kandethaanaakum?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. avide oru kafeyundu. 1
avi-e--r- ----yun--. avide oru kafeyundu.
‫שם יש מסעדה.‬ അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. avide oru bhakshanashaalayundu. 1
av-d- oru-b-a--ha----aa--y-n--. avide oru bhakshanashaalayundu.
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? ottakangal evide? 1
ot-ak-n-----vide? ottakangal evide?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? gorillakalum sebrakalum evideyaanu? 1
go-i-l-----m sebr-k-lu- e--d--a-nu? gorillakalum sebrakalum evideyaanu?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? kaduvakalum muthalakalum evide? 1
k---va-a--- mu----a-a-um-ev--e? kaduvakalum muthalakalum evide?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬