‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ml മോഡൽ ക്രിയകളുടെ ഭൂതകാലം 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [എൺപത്തിയെട്ട്]

88 [enpathiyettu]

മോഡൽ ക്രിയകളുടെ ഭൂതകാലം 2

model criyakalude bhoothakaalam 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ എന്റെ മകന് പാവയുമായി കളിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. ente makanu paavayumaayi kalikkan aagrahichilla. 1
en-e m-k-n--p---a-u---y---a--k-a- aa-rah-c-i--a. ente makanu paavayumaayi kalikkan aagrahichilla.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ എന്റെ മകൾക്ക് ഫുട്ബോൾ കളിക്കാൻ താൽപ്പര്യമില്ലായിരുന്നു. ente makalkku foodbol kalikkan thaalpparyamillaayirunnu. 1
e--e --ka-k-u f--d--- k-l-k-----h--l--a-y---l--ay-r-nnu. ente makalkku foodbol kalikkan thaalpparyamillaayirunnu.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ എന്നോടൊപ്പം ചെസ്സ് കളിക്കാൻ എന്റെ ഭാര്യ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. ennodoppam chess kalikkan ente bhaarya aagrahichilla. 1
e-no--pp-m -he-s kalik--n -nte -ha--y--aagra----i-l-. ennodoppam chess kalikkan ente bhaarya aagrahichilla.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ എന്റെ കുട്ടികൾ നടക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. ente kuttikal nadakkan aagrahichilla. 1
e--e-k--t-kal ----kka-----ra-i-h----. ente kuttikal nadakkan aagrahichilla.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ മുറി വൃത്തിയാക്കാൻ അവർ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. muri vruthiyaakkan avar aagrahichilla. 1
mu-i--rut-iy-ak-an avar-a--r-hi-h--l-. muri vruthiyaakkan avar aagrahichilla.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ അവർ ഉറങ്ങാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. avar urangaan aagrahichilla. 1
a--r ur--g-an -a---h-chi-l-. avar urangaan aagrahichilla.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ ഐസ് ക്രീം കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല. is creem kazhikkan anuvadichilla. 1
is---ee- k--h---an-a----dichilla. is creem kazhikkan anuvadichilla.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ ചോക്ലേറ്റ് കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല. choclattu kazhikkan anuvadichilla. 1
c---lattu-kazhi-k----n-vad---il--. choclattu kazhikkan anuvadichilla.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ മിഠായി കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല. midayi kazhikkan anuvadichilla. 1
m-d--i-k-z--kk-- an--a-ich----. midayi kazhikkan anuvadichilla.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ആഗ്രഹിക്കാം. enikku enthengilum aagrahikkam. 1
e-ik-- e--h---il-m --g-ahi--am. enikku enthengilum aagrahikkam.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ എനിക്ക് ഒരു വസ്ത്രം വാങ്ങാൻ അനുവദിച്ചു. enikku oru vasthram vaangaan anuvadichu. 1
e---ku---- v-s-hr-- va--gaa----uva--c--. enikku oru vasthram vaangaan anuvadichu.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ ഒരു പ്രലൈൻ എടുക്കാൻ എന്നെ അനുവദിച്ചു. oru pralain edukkan enne anuvadichu. 1
or- -ra-a-n e--k-an -n-e--nu-ad-c-u. oru pralain edukkan enne anuvadichu.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ വിമാനത്തിൽ പുകവലിക്കാൻ അനുവദിച്ചോ? vimaanathil pukavalikkan anuvadicho? 1
vima--a---l-pu-a--l--kan----v-di---? vimaanathil pukavalikkan anuvadicho?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ ആശുപത്രിയിൽ ബിയർ കുടിക്കാൻ അനുവദിച്ചോ? aashupathriyil biyar kudikkan anuvadicho? 1
aashupath-iyil ------k-d-k-a--a-uv---cho? aashupathriyil biyar kudikkan anuvadicho?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ പട്ടിയെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? pattiye hottalilekku kondupokaan anuvadamundo? 1
p-ttiy- --t-a--l---- -ondu--ka-- a-u---am---o? pattiye hottalilekku kondupokaan anuvadamundo?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ അവധി ദിവസങ്ങളിൽ കുട്ടികൾക്ക് പുറത്ത് താമസിക്കാൻ വൈകി. avadhi divasangalil kuttikalkku purathu thaamasikkan vaiki. 1
av---------s--ga-il k-t----lk-u p-r-th--th-a----kk-- va--i. avadhi divasangalil kuttikalkku purathu thaamasikkan vaiki.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ ഏറെനേരം മുറ്റത്ത് കളിക്കാൻ അനുവദിച്ചു. eraneram muttathu kalikkan anuvadichu. 1
e-a-e-am -ut---h---a-ik-an-an--adi-h-. eraneram muttathu kalikkan anuvadichu.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ വൈകിയിരിക്കാൻ അവരെ അനുവദിച്ചു. vaikiyirikkan avare anuvadichu. 1
v-i--y-ri-ka--a-are----v-di--u. vaikiyirikkan avare anuvadichu.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬