‫שיחון‬

he ‫אצל הרופא‬   »   ml ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

‫57 [חמישים ושבע]‬

‫אצל הרופא‬

‫אצל הרופא‬

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

57 [ambathiyezh]

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

doctarude aduthu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫יש לי תור אצל הרופא.‬ എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. enikku oru doctarmaarude appoyatmenat undu. 1
enikku o-u---cta-m-a--d--ap---atm-na----du. enikku oru doctarmaarude appoyatmenat undu.
‫יש לי תור בשעה עשר.‬ എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. enikku pathu manikku appoyatmenat undu. 1
en-kk--pa-h- m-nikk------yatm---t -n-u. enikku pathu manikku appoyatmenat undu.
‫מה שמך?‬ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? enthaanu ningalude peru? 1
ent-aa-u -ingalud---e--? enthaanu ningalude peru?
‫המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.‬ ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. dayavaayi kaathirippu muriyil erikkuka. 1
d-yav-a-i--aa-h--ip-----r-yi- erik-u--. dayavaayi kaathirippu muriyil erikkuka.
‫הרופא מגיע עוד מעט.‬ ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. doctar udane varum. 1
docta----a---v-r--. doctar udane varum.
‫באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?‬ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? ningal evideyaanu inshvar cheythirikkunnathu? 1
ni-ga- ev-d--a-nu-ins---- --e---iri-k---a---? ningal evideyaanu inshvar cheythirikkunnathu?
‫מה אוכל לעשות עבורך?‬ എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? enikku ninakkaayi enthucheyyaan kazhiyoom? 1
eni-k- nina--aa---e----c-ey---n--azh-yoo-? enikku ninakkaayi enthucheyyaan kazhiyoom?
‫יש לך כאבים?‬ നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? ningalkku vedanayundo? 1
ningalk-u-----n---n-o? ningalkku vedanayundo?
‫היכן כואב לך?‬ അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? athu evideyaanu vedanippikkunnathu? 1
at-u e----ya-nu v-d-n---i-----athu? athu evideyaanu vedanippikkunnathu?
‫אני סובל / ת מכאבי גב.‬ എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. enikku appozhum naduvedanayundu. 1
en---u---p----m -adu-----ayundu. enikku appozhum naduvedanayundu.
‫אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.‬ എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. enikku palappozhum thalavedanayundu. 1
e-ikk- pal--pozhum th--ave--n--und-. enikku palappozhum thalavedanayundu.
‫אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.‬ എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. enikku chilappol vayaruvedana varaarundu. 1
e-ik-u c----ppo--v-ya-uv--a-a -ara-rundu. enikku chilappol vayaruvedana varaarundu.
‫תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה‬ തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! thurakkuka, sharttillatthu thurakkuka! 1
thurakk-ka----ar---l-att---t--ra--u--! thurakkuka, sharttillatthu thurakkuka!
‫שכב / י בבקשה על המיטה‬ ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! dayavaayi loncharil kidakkuka! 1
dayav-ayi--on-ha-il --d-kk-ka! dayavaayi loncharil kidakkuka!
‫לחץ הדם תקין.‬ രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. rakthasammarddam nallathaanu. 1
rak-h-sa--a-d-am n-------an-. rakthasammarddam nallathaanu.
‫אני אזריק לך זריקה.‬ ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. njanoru kuthivaypu tharaam. 1
n---o-u k--hiva--u --ar--m. njanoru kuthivaypu tharaam.
‫אני אתן לך גלולות.‬ ഞാൻ ഗുളിക തരാം. njaan gulika tharaam. 1
n-aa---u-i-a t--r-a-. njaan gulika tharaam.
‫אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.‬ ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. farmasikkulla oru kurippadi njaan ningalkku tharaam. 1
fa--asi-kulla---- -u--ppadi-n-----n-n--lk-u-----aam. farmasikkulla oru kurippadi njaan ningalkku tharaam.

‫מילים ארוכות, מילים קצרות‬

‫האורך של המילה קשור בכמה מידע היא מכילה.‬ ‫את זה הראה מחקר אמריקאי.‬ ‫החוקרים בדקו מילים מעשר שפות אירופאיות.‬ ‫את זה עשו בעזרת מחשבים.‬ ‫בעזרת תוכנה מיוחדת, ניתח המחשב מילים שונות.‬ ‫וחישב את תכולת המידע בעזרת נוסחא.‬ ‫המסקנה הייתה חד משמעית.‬ ‫ככל שהמילה קצרה יותר, כך היא מכילה פחות מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שאנחנו משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות.‬ ‫הסיבה לכך נעוצה ביעילות של השפה.‬ ‫כשאנחנו מדברים, אז אנחנו מתרכזים על הדברים החשובים ביותר.‬ ‫אז מילים ללא הרבה מידע צריכות להיות קצרות.‬ ‫וזה מבטיח לנו שלא נאבד הרבה זמן על דברים לא חשובים.‬ ‫לקשר בין אורך ותוכן יש עוד יתרון אחד.‬ ‫הוא מבטיח שכמות המידע תהיה תמיד קבועה.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו תמיד מעבירים את אותה כמות מידע תוך זמן מסוים.‬ ‫אני יכולים למשל להשתמש במעט מילים ארוכות.‬ ‫או שאנחנו אומרים הרבה מילים קצרות.‬ ‫בלי קשר למה אנחנו בוחרים: כמות המידע היא אחת.‬ ‫כתוצאה מכך, לדיבור שלנו יש קצב אחיד.‬ ‫וזה מקל על אלה שרוצים להקשיב לנו.‬ ‫זה היה יכול להיות קשה אם כמות המידע הייתה תמיד משתנה.‬ ‫אז מי שמקשיב לנו לא יכול להתאים את עצמו לשפה שלנו.‬ ‫והבנתו למה שאנחנו אומרים תהיה טובה פחות.‬ ‫מי שרוצה שיבינו אותו היטב, צריך לבחור במילים קצרות.‬ ‫כי מילים קצרות מבינים טובה יותר ממילים ארוכות.‬ ‫ולכן קיים העיקרון - Keep It Short and Simple !‬ ‫בקיצור: KISS !‬