‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ml അവധിക്കാല പ്രവർത്തനങ്ങൾ

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [നാൽപ്പത്തിയെട്ട്]

48 [naalppathiyettu]

അവധിക്കാല പ്രവർത്തനങ്ങൾ

avadhikkaala pravarthanangal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ ബീച്ച് വൃത്തിയുള്ളതാണോ? beechu vruthiyullathaano? 1
bee------uthiy-lla--a-n-? beechu vruthiyullathaano?
‫אפשר לשחות שם?‬ നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ നീന്താൻ കഴിയുമോ? ningalkku avide neenthaan kazhiyumo? 1
n--ga---u---id-----n------k-zhiy-m-? ningalkku avide neenthaan kazhiyumo?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ അവിടെ നീന്തുന്നത് അപകടമല്ലേ? avide neenthunnathu apakadamalle? 1
a-i-e nee-t-un-a-hu---akad-m--le? avide neenthunnathu apakadamalle?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു കുട വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ningalkku evide oru kuda vaadakaykku edukkaamo? 1
ni--alkk---v--e-or- kuda-vaa-a---kk- -du-k---o? ningalkku evide oru kuda vaadakaykku edukkaamo?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഡെക്ക് കസേര വാടകയ്‌ക്കെടുക്കാമോ? ningalkku evide oru dekku kasera vaadakaykkedukkaamo? 1
ni---l-ku--vi-- --- -e-ku kas----v---ak---ke--kkaa--? ningalkku evide oru dekku kasera vaadakaykkedukkaamo?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ബോട്ട് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ningalkku evide oru bottu vaadakaykku edukkaamo? 1
n--g-l--u-ev-d---r- --ttu --adakay-k- e-uk-----? ningalkku evide oru bottu vaadakaykku edukkaamo?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ ഞാൻ സർഫ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. njaan sarf cheyyaan aagrahikkunnu. 1
n---n---rf------a-n ---ra----u--u. njaan sarf cheyyaan aagrahikkunnu.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ ഞാൻ മുങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു njaan mungaan aagrahikkunnu 1
n---n-mu--a-n--a----ik--nnu njaan mungaan aagrahikkunnu
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ എനിക്ക് വാട്ടർ സ്കീയിംഗ് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. enikku vaattar scheing pokaan aagrahamundu. 1
en--k--v---ta--sc---n- -o-a-n a--r-ha--nd-. enikku vaattar scheing pokaan aagrahamundu.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സർഫ്ബോർഡ് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ningalkku oru sarfbord vaadakaykku edukkaamo? 1
n--g-lkk--oru sa--bo-d vaa-a--y-ku ----k-am-? ningalkku oru sarfbord vaadakaykku edukkaamo?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ നിങ്ങൾക്ക് ഡൈവിംഗ് ഉപകരണങ്ങൾ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ningalkku daiving upakaranangal vaadakaykku edukkaamo? 1
ni-g-l--- da----g upa---a-a-g-l--a--a-ayk-u -duk-aa--? ningalkku daiving upakaranangal vaadakaykku edukkaamo?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ നിങ്ങൾക്ക് വാട്ടർ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ningalkku vaattar skees ​​vaadakaykku edukkaamo? 1
n--gal--- --at-a----ee- ---a-da--yk-u--d----amo? ningalkku vaattar skees ​​vaadakaykku edukkaamo?
‫אני מתחיל.‬ ഞാൻ ഒരു തുടക്കക്കാരൻ മാത്രമാണ്. njaan oru thudakkakkaran maathramaanu. 1
n-a-n o-----ud-kkak-ar-n---a----ma-n-. njaan oru thudakkakkaran maathramaanu.
‫אני בינוני.‬ ഞാൻ സാധാരണക്കാരനാണ്. njaan saadhaaranakkaranaanu. 1
njaa- -aadh---a-a----a-aa-u. njaan saadhaaranakkaranaanu.
‫יש לי ניסיון.‬ എനിക്കത് നേരത്തെ അറിയാം. enikkathu nerathe ariyaam. 1
enikk--h---erat-e-ari---m. enikkathu nerathe ariyaam.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എവിടെയാണ്? skee liftu evideyaanu? 1
ske- l--t- --id--aanu? skee liftu evideyaanu?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീസ് ​​ഉണ്ടോ? ningalude pakkal skees ​​undo? 1
n---alude p--k-- -k-e----un-o? ningalude pakkal skees ​​undo?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീ ബൂട്ട് ഉണ്ടോ? ningalude pakkal skee boottu undo? 1
n----lu---p-k--l s-ee -o-tt- --do? ningalude pakkal skee boottu undo?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬