‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   ml നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [എഴുപത്തിയെട്ട്]

78 [ezhupathiyettu]

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

naamavisheshanangal 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫אישה זקנה‬ ഒരു വൃദ്ധ oru vrudha 1
o-u vru-ha oru vrudha
‫אישה שמנה‬ ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ oru thadicha sthree 1
or- -ha-ic-a s-h-ee oru thadicha sthree
‫אישה סקרנית‬ കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ couthukamulla oru sthree 1
co--h-k--ul-a--r--st-r-e couthukamulla oru sthree
‫מכונית חדשה‬ ഒരു പുതിയ കാർ oru puthiya kaar 1
o-- p--hi-a-k--r oru puthiya kaar
‫מכונית מהירה‬ ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ oru vegathayeriya kaar 1
or- -egat--y---ya----r oru vegathayeriya kaar
‫מכונית נוחה‬ സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ sukhapradamaaya oru kaar 1
sukh----------- or- k--r sukhapradamaaya oru kaar
‫שמלה כחולה‬ ഒരു നീല വസ്ത്രം oru neela vasthram 1
o-u --el- va-t--am oru neela vasthram
‫שמלה אדומה‬ ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം oru chuvanna vasthram 1
o------v--n- --s-hram oru chuvanna vasthram
‫שמלה ירוקה‬ ഒരു പച്ച വസ്ത്രം oru pacha vasthram 1
o-- ---ha-va-thr-m oru pacha vasthram
‫תיק שחור‬ ഒരു കറുത്ത ബാഗ് oru karutha baag 1
oru-k-r--ha -aag oru karutha baag
‫תיק חום‬ ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് oru thavittunirathilulla baag 1
o-------it----ra-h----la ba-g oru thavittunirathilulla baag
‫תיק לבן‬ ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് oru velutha baag 1
or--v--utha -aag oru velutha baag
‫אנשים נחמדים‬ നല്ല ആളുകൾ nalla aalukal 1
n-lla -a----l nalla aalukal
‫אנשים מנומסים‬ മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ maryaadayulla aalukal 1
mar-aa-ay-lla -a----l maryaadayulla aalukal
‫אנשים מעניינים‬ രസകരമായ ആളുകൾ rasakaramaaya aalukal 1
ra--k---ma-ya---luk-l rasakaramaaya aalukal
‫ילדים טובים‬ പ്രിയ കുട്ടികളേ priya kuttikale 1
p---a--u--ika-e priya kuttikale
‫ילדים חצופים‬ വികൃതി കുട്ടികൾ vikrithi kuttikal 1
vi----hi-k-----al vikrithi kuttikal
‫ילדים מנומסים‬ നല്ല കുട്ടികൾ nalla kuttikal 1
nal-- ---t---l nalla kuttikal

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬