‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   ml പ്രകൃതിയിൽ

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [ഇരുപത്തിയാറ്]

26 [irupathiyaat]

പ്രകൃതിയിൽ

prakrithiyil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ ആ ടവർ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? au tavar avide kaanunnundo? 1
a----var avi-------u-nund-? au tavar avide kaanunnundo?
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ ആ മല അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? au mala avide kaanunnundo? 1
a- ---- --id- k-a-u--und-? au mala avide kaanunnundo?
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ അവിടെ ആ ഗ്രാമം കാണുന്നുണ്ടോ? avide au graamam kaanunnundo? 1
a-ide au-gr-a-a- -aan----nd-? avide au graamam kaanunnundo?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ അവിടെ നദി കാണുന്നുണ്ടോ? avide nadi kaanunnundo? 1
a--de-n-d--kaa-u---ndo? avide nadi kaanunnundo?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ ആ പാലം അവിടെ കണ്ടോ? au paalam avide kando? 1
au p--la- -v----ka--o? au paalam avide kando?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ അവിടെ തടാകം കാണുന്നുണ്ടോ? avide thadaakam kaanunnundo? 1
avi-e -ha----a- kaanunn-ndo? avide thadaakam kaanunnundo?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ എനിക്ക് ആ പക്ഷിയെ ഇഷ്ടമാണ്. enikku au pakshiye ishtamaanu. 1
en--ku-au p-ks---- -s----aa-u. enikku au pakshiye ishtamaanu.
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ എനിക്ക് ആ മരം ഇഷ്ടമാണ്. enikku au maram ishtamaanu. 1
e--kk---- m---m----t--a--u. enikku au maram ishtamaanu.
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ എനിക്ക് ഈ പാറ ഇഷ്ടമാണ്. enikku ee paara ishtamaanu. 1
e-i--u-ee---ara--sh--m-a--. enikku ee paara ishtamaanu.
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ അവിടെയുള്ള പാർക്ക് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. avideyulla parkku enikkishtamaanu. 1
a--dey-lla------- -ni--ish-a--an-. avideyulla parkku enikkishtamaanu.
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ അവിടത്തെ പൂന്തോട്ടം എനിക്കിഷ്ടമാണ്. avidathe poonthottam enikkishtamaanu. 1
avi-a--e--o---ho--a- en-kk---ta--anu. avidathe poonthottam enikkishtamaanu.
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ ഇവിടുത്തെ പൂവ് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. eviduthe poovu enikkishtamaanu. 1
e--d---- p-ovu--nikk-s---m-an-. eviduthe poovu enikkishtamaanu.
‫זה יפה בעיני.‬ അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. athu manoharamaanennu njaan karuthunnu. 1
athu---no------anen---njaa- kar-t-un-u. athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
‫זה מעניין בעיני.‬ എനിക്ക് അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു. enikku athu rasakaramaayi thonnunnu. 1
en-k-- ath--ra-aka-am--yi --o-nunn-. enikku athu rasakaramaayi thonnunnu.
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. athu manoharamaanennu njaan karuthunnu. 1
athu ma-o--r-maan-nnu-nja------uthu-nu. athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
‫זה מכוער בעיני.‬ അത് വൃത്തികെട്ടതായി ഞാൻ കാണുന്നു. athu vruthikettathaayi njaan kaanunnu. 1
at-- --u---ke--a-h--y- n-aa----anu--u. athu vruthikettathaayi njaan kaanunnu.
‫זה משעמם בעיני.‬ അത് വിരസമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. athu virasamaanennu njaan karuthunnu. 1
at-u-v------a-n-nn---j-an kar-t-un--. athu virasamaanennu njaan karuthunnu.
‫זה נורא בעיני.‬ അത് ഭയങ്കരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. athu bhayankaramaanennu njaan karuthunnu. 1
a-hu bha--nka---a--en-u-nja-- -ar-thun--. athu bhayankaramaanennu njaan karuthunnu.

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬