‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ml ചെറിയ സംസാരം 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

21 [irupathiyonnu]

ചെറിയ സംസാരം 2

cheriya samsaaram 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? nee evide ninnu varunnu? 1
n---e-ide nin-u v--u---? nee evide ninnu varunnu?
‫מבאזל.‬ ബാസലിൽ നിന്ന്. baasalil ninnu. 1
b-a-alil n---u. baasalil ninnu.
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu. 1
b--sa- sw-tts-rla---l-anu --hit-- ---y-u-----u. baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu.
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte? 1
nja-n ---g--e-m-st-r m--lar---ar-c--y--pe-ut---te? njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte?
‫הוא לא מכאן.‬ അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. avan oru videshiyaanu. 1
a--n---u -i--s-iyaa--. avan oru videshiyaanu.
‫הוא דובר שפות רבות.‬ അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu. 1
av-n------ad-- b---ha-a- -ams-a-i------. avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? ningal aadyamaayi evideyaano? 1
n---a- aa--a-a------i-ey--no? ningal aadyamaayi evideyaano?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu. 1
i-l-- kazh-nja va--ham-nja-- e-i-e-undayir----. illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. ennaal orazchathekku maathram. 1
e--aal--ra----t--kk- m--t-r--. ennaal orazchathekku maathram.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu? 1
n-a--alodopp-- e-id--n----- --h--eng-n- -s--appe-u--u? njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. valare nallathu. aalukal nallavaraanu. 1
v---r--nal---h-- ---u--- n-l-av-r----. valare nallathu. aalukal nallavaraanu.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu. 1
opp-m--hoop---rith-y-m ------sh-a-a-n-. oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? enthaanu ningalude jayaali? 1
ent--a-u n-n-a---e--a-a---? enthaanu ningalude jayaali?
‫אני מתרגם / מת.‬ ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് njaan vivarthakanaanu 1
n-aan v--ar--ak--a--u njaan vivarthakanaanu
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu. 1
nj--- -us-ha-anga---i-------am-c----u---. njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu.
‫את / ה לבד כאן?‬ നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? nee evide thanichaano? 1
nee e-i-e--h--i-h--n-? nee evide thanichaano?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu. 1
ill-- ------h----a--ha-t--a--m---id-yun--. illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. oppam ente randu kuttikalumundu. 1
o---m en-- ----- --t--k-lu--n-u. oppam ente randu kuttikalumundu.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬