‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   ml പ്രകൃതിദൃശ്യം കാണാനായി

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [നാൽപ്പത്തിരണ്ട്]

42 [naalppathirandu]

പ്രകൃതിദൃശ്യം കാണാനായി

prakrithidyrashyam kaananaayi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? njaayaraazchakalil maarkketu thurannittundo? 1
nja-y--aaz---k-lil -a-rkke-u t-ur--nit---do? njaayaraazchakalil maarkketu thurannittundo?
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ? thinkalaazchakalil mela thurakkumo? 1
thin-alaa----k--il-me-a -h-rak---o? thinkalaazchakalil mela thurakkumo?
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? chovvaazchakalil excbition thurannittundo? 1
chov--a-c--kalil-e-cb-t-o- -hur-nnit--ndo? chovvaazchakalil excbition thurannittundo?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ? budhanaazchakalil mrgashaala thurannirikkumo? 1
bu--a----ch--ali- -rg-s----a-thu-anni--kkumo? budhanaazchakalil mrgashaala thurannirikkumo?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? vyaazhaazchakalil museum thurannittundo? 1
vya-zh--zch-k--il-mus-u- t--rann-t--n--? vyaazhaazchakalil museum thurannittundo?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? velliyaazchakalil galari thurannittundo? 1
vel-i-aaz---kal-l--ala-i-th-ra-n------o? velliyaazchakalil galari thurannittundo?
‫מותר לצלם?‬ ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? fotto edukkan anuvadamundo? 1
fo-t- e---kan ----a--mun-o? fotto edukkan anuvadamundo?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? ningal praveshana fice nalkendathundo? 1
n---a- pra-e-h-na--ice na-k----th-n--? ningal praveshana fice nalkendathundo?
‫כמה עולה הכניסה?‬ പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും? praveshanathinu ethra chilavaakum? 1
pr--e---n--h-nu--thra--h-l-va-kum? praveshanathinu ethra chilavaakum?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? oru gruppu discoundu undo? 1
oru g--pp-----coundu u--o? oru gruppu discoundu undo?
‫יש הנחה לילדים?‬ കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ? kuttikalkku kizhivu undo? 1
ku-tik------kizh--u----o? kuttikalkku kizhivu undo?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ? vidyaarthikalkku enthengilum kizhivundaaa? 1
vid-a---h---lk-- e-th-ng-lum-k-z--v------? vidyaarthikalkku enthengilum kizhivundaaa?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്? ithu ethutharam kettidamaanu? 1
i--u--------ram -et-i-a-a-n-? ithu ethutharam kettidamaanu?
‫מתי נבנה הבניין?‬ കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്? kettidathinu ethra pazhakkamundu? 1
ke----at--nu e-hr----zh-k---und-? kettidathinu ethra pazhakkamundu?
‫מי בנה את הבניין?‬ ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്? aaraanu kettidam panithu? 1
a-r---- ----id-m p-n-t-u? aaraanu kettidam panithu?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. enikku vaasthuvidyayil thaalpparyamundu. 1
e-ik---v-as-hu----a-i--t-a----a---mund-. enikku vaasthuvidyayil thaalpparyamundu.
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. enikku kalayil thaalpparyamundu. 1
en---u kal-yi- t---l-p-r-am-nd-. enikku kalayil thaalpparyamundu.
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. enikku paintingil thaalpparyamundu. 1
enikku-pai-t--gil-t-a---pa-y--u-du. enikku paintingil thaalpparyamundu.

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬