| അവിടെയാണ് മൃഗശാല. |
ש--נמ---ג- ---ו-.
__ נ___ ג_ ה______
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
sham--i-tsa--a- h-xa--t.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
അവിടെയാണ് മൃഗശാല.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
| ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. |
---נ-צ-ות--ג-ירפות.
__ נ_____ ה_________
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sha--nim-s---- h----a--t.
s___ n________ h_________
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
| കരടികൾ എവിടെ |
ה--- -מצא-----ו-י--
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
hey-han nimtsa--m---du---?
h______ n________ h_______
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
കരടികൾ എവിടെ
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
| ആനകൾ എവിടെ |
היכן -----ם?
____ ה_______
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
hey-----h-pil--?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
ആനകൾ എവിടെ
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
|
| പാമ്പുകൾ എവിടെ |
-יכן--------
____ ה_______
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h--kh-----n----hi-?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
പാമ്പുകൾ എവിടെ
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
|
| സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? |
--כ- ה-ר-ות-
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
he-k-an-ha-are-o-?
h______ h_________
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
|
സിംഹങ്ങൾ എവിടെ?
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
|
| എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. |
-ש -י מ-ל--.
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
yesh l---a-sl-mah.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്.
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
|
| എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. |
-ש -י גם מס-ט--
__ ל_ ג_ מ______
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
y-sh-----am---s-----.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
|
| ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് |
-יכ--ה-ול---
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
h--kha- -a--le---?
h______ h_________
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
|
ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ്
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
|
| പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? |
-----נמצ--- ה----ו----ם-
____ נ_____ ה____________
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
hey-ha- ---t--'i- -ap--gwi-im?
h______ n________ h___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
| കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? |
-י-ן-נ-צ-ים------רו?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
h-ykha- ni-t-a'-m-------ewru?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
| കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? |
--כן ----י- ה-רנ-ים-
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
h--k--n -imt------------a-i-?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
| എനിക്ക് ഒരു ടോയ്ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? |
-יכן----רו-י--
____ ה_________
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
heyk--- h---eyr-tim?
h______ h___________
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
|
എനിക്ക് ഒരു ടോയ്ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
|
| അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. |
-ם --צ--ב---ה-פה-
__ נ___ ב__ ה_____
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
sham ni-t-a--ey--ha-a-eh.
s___ n_____ b___ h_______
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
| അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. |
שם-י--מ-עד-.
__ י_ מ______
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
s----y--h mis-adah.
s___ y___ m________
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
|
അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
|
| ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? |
הי-ן נ-צ--ם -גמ---?
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
h-yk-a- --mt-a'im h--m-li-?
h______ n________ h________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
| ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? |
-י-ן----אות -ג-ריל-- ו-זב-ות-
____ נ_____ ה_______ ו________
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
he-k--- ---tsa'o---ha---il-t-----z-b---?
h______ n_________ h________ w__________
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
| കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? |
הי-- -מצ-י- -נ---- וה-ני--ם-
____ נ_____ ה_____ ו_________
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
he--han n-mt-a-i---anem-ri- w--a-a---i-?
h______ n________ h________ w___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|
കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|