‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   ml ഒബ് ഉള്ള കീഴ്വഴക്കങ്ങൾ

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [തൊണ്ണൂറ്റിമൂന്ന്]

93 [thonnoottimoonnu]

ഒബ് ഉള്ള കീഴ്വഴക്കങ്ങൾ

ob ulla keezhvazhakkangal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. avan enne snehikkunnundo ennu enikkariyilla. 1
a-an-en-e-s-ehikku-n---o--n-- e--k-ariy-lla. avan enne snehikkunnundo ennu enikkariyilla.
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. avan thirichu varumo ennariyilla. 1
a-----h-ri-h- -a-------n--iyil--. avan thirichu varumo ennariyilla.
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. avan enne vilikkumo ennu enikkariyilla. 1
a--- --ne-------u----n------kk-r--ill-. avan enne vilikkumo ennu enikkariyilla.
‫האם הוא אוהב אותי?‬ അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? avan enne snehikkunnundo? 1
av-n --ne-sn-h-k---n-n--? avan enne snehikkunnundo?
‫האם הוא יחזור?‬ അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? avan thirichu varumo? 1
av----hir-chu va-umo? avan thirichu varumo?
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? avan enne vilikkumo? 1
ava- en----il--ku--? avan enne vilikkumo?
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. avan ennekkurichu chinthikkunnundo ennu njaan athbuthappedunnu. 1
a--n ----k-u--ch--c--n---k-unnu--o --n- nja-- -t---t-a-pedunnu. avan ennekkurichu chinthikkunnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. ayaalkku mattonnundo ennu njaan athbuthappedunnu. 1
a-aa-k-- -att-n--nd---n----ja-- a-hbu-h-ppe--n--. ayaalkku mattonnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. avan kallam parayukayaano ennu njaan athbuthappedunnu. 1
a-a--k--l-m----a-u--yaa---e-n----aa--at----hap-edun--. avan kallam parayukayaano ennu njaan athbuthappedunnu.
‫האם הוא חושב עלי?‬ അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? avan ennekkurichu chinthikkunnundo? 1
a----en-ek--ric-u-chi-t-i-k-nn-n-o? avan ennekkurichu chinthikkunnundo?
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? ayaalkku mattonnu undo? 1
a-aalkku ----onnu-un-o? ayaalkku mattonnu undo?
‫האם הוא אומר את האמת?‬ അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? avan sathyamaano parayunnathu? 1
a-a- sat-y-maan--par-----a---? avan sathyamaano parayunnathu?
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. avan enne sharikkum ishtappedunnundo ennu enikku samshayamundu. 1
avan e-ne-sh---kk-- ---tap-edun-un---e--u-e----u--am-h----un-u. avan enne sharikkum ishtappedunnundo ennu enikku samshayamundu.
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. avan enikku ezhuthumo ennu enikku samshayamundu. 1
a-an -n-------hu---m--e--u ---k-u---msh-y--un--. avan enikku ezhuthumo ennu enikku samshayamundu.
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. avan enne vivaham kazhikkumo ennu enikku samshayamundu. 1
a--- e--e-v-va-am ---hikk----en----n--k- -a----ya--nd-. avan enne vivaham kazhikkumo ennu enikku samshayamundu.
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? avan enne sharikkum ishtappedunnuvennu ningal karuthunnundo? 1
a-an --n- s-a-i--u- i-h--pp--u--uv------in-a----ruthu------? avan enne sharikkum ishtappedunnuvennu ningal karuthunnundo?
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? avan enikku ezhuthumo? 1
a-a- -n--ku-e--u-hum-? avan enikku ezhuthumo?
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? avan enne vivaham kazhikkumo? 1
a-a--en-- v-va-am --z-i-k-m-? avan enne vivaham kazhikkumo?

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬