‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ml പാനീയങ്ങൾ

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [പന്ത്രണ്ട്]

12 [panthrandu]

പാനീയങ്ങൾ

paaneeyangal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു. njaan chaaya kudikkunnu. 1
nj-an---a-y- k-di-k--n-. njaan chaaya kudikkunnu.
‫אני שותה קפה.‬ ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. njaan kaappi kudikkunnu. 1
n-a----a-p---k-dik--nn-. njaan kaappi kudikkunnu.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു. njaan minaral vaattar kudikkunnu. 1
njaan-m---ra- --a--a--k--i-k-nnu. njaan minaral vaattar kudikkunnu.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ? ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo? 1
n-n-a--na-ra-ga-cher-h- -----a--u--k-aarund-? ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ? ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo? 1
ni--a- -a--a----- c--rtha k-appi kud---aarundo? ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ? ningal is chertha vellam kudikkumo? 1
n-ng-l--s c----ha v--lam--ud-k----? ningal is chertha vellam kudikkumo?
‫יש פה מסיבה.‬ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. evide oru parttiyundu. 1
ev--e -ru p-rt----nd-. evide oru parttiyundu.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു. aalukal shaampain kudikkunnu. 1
a-l-k-l-s----pa-- ----k--n-u. aalukal shaampain kudikkunnu.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു. aalukal vainum biyarum kudikkunnu. 1
a--u----va-nu- -i-a--m ku-----nnu. aalukal vainum biyarum kudikkunnu.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ? ningal madyam kazhikkaarundo? 1
n----- m-d----ka--ik-aarun--? ningal madyam kazhikkaarundo?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? nee viski kudikkunnundo? 1
ne--v---i--ud-kk--nu-do? nee viski kudikkunnundo?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ? ramminoppam kola kudikkaarundo? 1
ra-mino--am -ola--u--k-aa-u-do? ramminoppam kola kudikkaarundo?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. thilangunna veenju enikku ishtamalla. 1
th-l-ng--n- --e--- e---ku-i---a--ll-. thilangunna veenju enikku ishtamalla.
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല enikku veenju ishtamalla 1
eni-k- v-enj- i-h-----la enikku veenju ishtamalla
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല. enikku biyar ishtamalla. 1
en--k----y-- -sh-ama-la. enikku biyar ishtamalla.
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്. kunjinu paal ishtamaanu. 1
k-nj-n--paa- -sh-amaan-. kunjinu paal ishtamaanu.
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്. kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu. 1
ku-t-k-u --kkoy----a--i--jyoo--m----ta--a-u. kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu.
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്. sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu. 1
sth---kku o-anju j-u-- gr----ro--t- jy-s-e--i-- is-ta-aan-. sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu.

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬