‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור כפולות‬   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

‫98 [תשעים ושמונה]‬

‫מילות חיבור כפולות‬

‫מילות חיבור כפולות‬

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

harf rabt doo baar

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala - 1
s--ar -- acha tha-l---- -oh-t---a-a-d-in-- -ala-- safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi - 1
tr-i--to-w-q- par-a-yi-t---l---- -oh-t-bh-ri -ui t-i - train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga - 1
h-tel ----ara-m da---- le-i- b---- m--anga-- hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ woh ya to bas laita hai ya train - 1
w----- -o---- laita --i ya -r-in-- woh ya to bas laita hai ya train -
‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray - 1
woh-y---o aaj---a----ay---ye -- -a s--uh--aw------ woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein - 1
woh ---t- ---ar-y --a- ----y--a-y- ho-e- mei--- woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein -
‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi - 1
w-h S---ish b--t- -----u--angre-------- woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi -
‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi - 1
w-h-midr--me------i ha- a-- L--don-mei---hi-- woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi -
‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ woh spain ko janti hai aur England ko bhi - 1
woh----in--o ------ha--aur Eng-an-------- - woh spain ko janti hai aur England ko bhi -
‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai - 1
wo- sir- b-w----f-hi-n--i------y s-s- -h- --- - woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai -
‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai - 1
w----ir---h-b--r-- nah--b--k-- z-h-e- bhi hai-- woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai -
‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi - 1
woh--irf-g-r--n--i --hi----ti h-i-b-------r-nce-- b---- woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi -
‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon - 1
m-i- na- ---pi------h -- git-a- baja sa-t----n-- mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon -
‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon - 1
mei- n-- to---lt---ah--i--am---naac- s-kt- --- - mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon -
‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon - 1
m-jh--nah to ----- n-h hi -a---t---sa---k-rta------ mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon -
‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge - 1
t-----t-- --iz-k-a- karo g- i-------j-ld---u--mma---ar -o-g--- tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge -
‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge - 1
t-- -it-i-j-l-i--- ge--t-i-hi--a-d---e-- tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge -
‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai - 1
a-da---it-a-b-orh----t- hai-i--a--i -a------a------ --ta-h-- - aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai -

‫ללמוד שפות עם האינטרנט‬

‫יותר ויותר אנשים לומדים שפות זרות.‬ ‫ויותר ויותר אנשים משתמשים באינטרנט!‬ ‫למידת האון-ליין שונה מזו שנעשית בשיעורי שפה.‬ ‫ויש לה הרבה יתרונות!‬ ‫המשתמשים מחליטים בעצמם מתי הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם גם יכולים לבחור מה הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם מחליטים על כמה זמן הם רוצים ללמוד ביום.‬ ‫בלמידת און-ליין צריכים המשתמשים ללמוד בצורה אינטואיטיבית.‬ ‫זאת אומרת, הם צריכים ללמוד את השפה החדשה בצורה מאוד טבעית.‬ ‫בדיוק כמו שלומדים שפות במהלך חופשות שפה או בתור ילדים.‬ ‫לשם כך, לומדים המשתמשים בשימוש מצבים מדומים.‬ ‫הם חווים דברים שונים במקומות שונים.‬ ‫והם צריכים להיות פעילים בעצמם במסגרת התהליך.‬ ‫בחלק מהתוכניות צריכים אוזניות ומיקרופון.‬ ‫איתם יכולים לדבר עם דוברים ילידים של השפה.‬ ‫אפשר גם לבקש ממישהו לנתח את ההיגוי שלכם.‬ ‫כך תוכלו כל הזמן להשתפר.‬ ‫אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים בקהילות.‬ ‫האינטרנט גם נותן את האפשרות ללמוד בתנועה.‬ ‫בעזרת הטכנולוגיה הדיגיטלית אפשר לקחת את השפות איתנו לכל מקום שנרצה.‬ ‫שיעור און-ליין לא נחות משיעור רגיל.‬ ‫התוכנות יכולות להיות מאוד יעילות כשהן עשויות היטב.‬ ‫אך חשוב ששיעור האון-ליין לא יהיה צעקני מדי.‬ ‫יותר מדי אנימציות יכולות להסיח את הדעת מחומר הלימוד.‬ ‫מוחנו צריך לנתח את כל התמריצים.‬ ‫וזה יכול להציף את הזכרון שלנו במהירות.‬ ‫אז לפעמים יותר טוב ללמוד בשקט עם ספר.‬ ‫מי שמערבב שיטוח חדשות וישנות יתקדם בוודאות...‬