‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ur ‫ماضی 1‬

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

‫81 [اکیاسی]‬

ikiyasi

‫ماضی 1‬

maazi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫לכתוב‬ ‫لکھنا‬ likhna 1
lik-na likhna
‫הוא כתב מכתב.‬ ‫اس نے ایک خط لکھا -‬ is ne aik khat likha - 1
is--e aik-k--t-likha-- is ne aik khat likha -
‫והיא כתבה גלויה.‬ ‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ aur is ne aik card likha - 1
a-r -s-n--ai- --rd--i-ha - aur is ne aik card likha -
‫לקרוא‬ ‫پڑھنا‬ parhna 1
parh-a parhna
‫הוא קרא מגזין.‬ ‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ is ne aik magazine parha - 1
is--- -ik-ma--z-n--pa-h--- is ne aik magazine parha -
‫והיא קראה ספר.‬ ‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ aur is ne aik kitaab parhi - 1
a-r-i- -e --k ki-a-- p-r---- aur is ne aik kitaab parhi -
‫לקחת‬ ‫لینا‬ lena 1
l--a lena
‫הוא לקח סיגריה.‬ ‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ is ne aik cigrette li - 1
i- n- a------ret----- - is ne aik cigrette li -
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ ‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ is ne aik li - 1
is ne--ik li - is ne aik li -
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ ‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi - 1
w-h-wafa--- ---i -h--lek-- w-h--afa--r ----- woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ ‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ woh kaahil tha lekin woh mehnati thi - 1
w----aahil -h- -e-in woh mehna-i -hi - woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ ‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi - 1
wo---h--e-b tha -eki- --h---ee---h--- woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ ‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay - 1
u---- p----pa-say---hi t-a- balka--qa-z---- uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ ‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat - 1
wo---hus--qi-m---na-------b-l-ay--ad q-s--- - woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ usay kamyabi nahi mili balkay na kaami - 1
u--- -a-ya-i-n--i mi---ba--ay--a-k-am- - usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ woh nahi tha balkay ghair - 1
w----ah--tha-b-lkay-gha---- woh nahi tha balkay ghair -
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ woh khush nahi tha balkay na khush - 1
w-- k-us- -a------ ba-k-y -a-k--s- - woh khush nahi tha balkay na khush -
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ woh meharban nahi tha balkay na meharban - 1
w-h-m-harban-nah- th-------- na-m-h-r-an-- woh meharban nahi tha balkay na meharban -

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬