‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ taxy ko bulaa den 1
taxy ko-bul---d-n taxy ko bulaa den
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ station tak ka kiraya kitna ho ga? 1
st----n---k k-------- -i----ho-ga? station tak ka kiraya kitna ho ga?
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ airport tak ka kiraya kitna hoga? 1
air-ort --k -a -i--ya-ki-na -og-? airport tak ka kiraya kitna hoga?
‫ישר בבקשה.‬ ‫سیدھے چلیے‬ seedhay chaliye 1
s-e-hay -h-l-ye seedhay chaliye
‫כאן ימינה בבקשה.‬ ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ yahan seedhay haath par murr 1
y--a- -eed--y-h--t----- mu-r yahan seedhay haath par murr
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ wahan konay par ultay haath ki taraf 1
waha----na- p-- -lt---h----------raf wahan konay par ultay haath ki taraf
‫אני ממהר / ת.‬ ‫مجھے جلدی ہے‬ mujhe jaldi hai 1
m-j-e-----i-h-i mujhe jaldi hai
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ ‫میرے پاس وقت ہے‬ mere paas waqt hai 1
m-----aas--a-----i mere paas waqt hai
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ ‫آہستہ چلائیے‬ aahistaa chlayie 1
aa----aa-c-l--ie aahistaa chlayie
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ ‫یہاں روک دیجیے‬ yahan rok degiye 1
y---n r-k-de-i-e yahan rok degiye
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ thori der intzaar kiijiye 1
t-o-i --- -ntz-a--------e thori der intzaar kiijiye
‫אני מייד חוזר / ת.‬ ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ mein for" aata hon 1
me-n-f-r--a-ta hon mein for" aata hon
‫קבלה בבקשה.‬ ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ mujhe aik raseed degiye 1
m-jhe-ai- r--ee- d--i-e mujhe aik raseed degiye
‫אין לי עודף.‬ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ mere paas chutte paisay nahi hain 1
m-r- -a-s ----te pai-a------ --in mere paas chutte paisay nahi hain
‫זה בסדר, העודף שלך‬ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ theek hai, baqi aap rakhiye 1
t-e-- ---,-b----aap----hi-e theek hai, baqi aap rakhiye
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ mujhe is pattay par pouncha den 1
m-jh- is p-tt-y--a--pou-----d-n mujhe is pattay par pouncha den
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ mujhe mere hotel mein pouncha den 1
mujhe m--e---t-l -e-n-p-u-c---den mujhe mere hotel mein pouncha den
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ mujhe samandar ke kinare pouncha den 1
m---e--a-a---- ---ki------ou-ch- den mujhe samandar ke kinare pouncha den

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬