‫שיחון‬

he ‫במסעדה 2‬   »   ur ‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

‫30 [שלושים]‬

‫במסעדה 2‬

‫במסעדה 2‬

‫30 [تیس]‬

teeas

‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

restaurant mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬ ‫ایک سیب کا جوس پلیز‬ aik saib ka juice plzzzz 1
aik sai- -- j--ce plzz-z aik saib ka juice plzzzz
‫לימונדה, בבקשה.‬ ‫ایک لیمن کا جوس پلیز‬ aik lemon plzzzz 1
a-- l-m-----z--z aik lemon plzzzz
‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬ ‫ایک ٹماٹر کا جوس پلیز‬ aik timatar ka juice plzzzz 1
a------at-- -a -u-c---lz--z aik timatar ka juice plzzzz
‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬ ‫مجھے ریڈ وائن چاہیے‬ mujhe red wine chahiye 1
m-j---re- -i-- --ah--e mujhe red wine chahiye
‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬ ‫مجھے وائٹ وائن چاہیے‬ mujhe white wine chahiye 1
m-j-- -h--e -i-- -h-hi-e mujhe white wine chahiye
‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬ ‫مجھے ایک بوتل زیکٹ / شراب چاہیے‬ mujhe aik bottle chahiye 1
m-jh---i--b-tt-----ahiye mujhe aik bottle chahiye
‫את / ה אוהב / ת דגים?‬ ‫کیا تمھیں مچھلی پسند ہے؟‬ kya tumhen machhli pasand hai? 1
ky--t---en-m----li--as-nd -ai? kya tumhen machhli pasand hai?
‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬ ‫کیا تمھیں گائے کا گوشت پسند ہے؟‬ kya tumhen gaaye ka gosht pasand hai? 1
ky- -u-h-n -a-y--ka go--t -a---d-ha-? kya tumhen gaaye ka gosht pasand hai?
‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬ ‫کیا تمھیں خنزیر کا گوشت پسند ہے؟‬ kya tumhen khanzeer ka gosht pasand hai? 1
k-- t-mh-n --a-ze-- -a-g--h---a-a-d---i? kya tumhen khanzeer ka gosht pasand hai?
‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬ ‫مجھے بغیر گوشت کے کچھ چاہیے‬ mujhe baghair gosht ke kuch chahiye 1
mu--e -agh-i- -o--t k- -uc- c-----e mujhe baghair gosht ke kuch chahiye
‫אני מבקש מנה צמחונית.‬ ‫مجھے ایک پلیٹ سبزی چاہیے‬ mujhe aik plate sabzi chahiye 1
m-j-e a-k--la-e-s-b-- c-----e mujhe aik plate sabzi chahiye
‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬ ‫مجھے کچھ ایسا لا دیں جس میں زیادہ دیر نہ لگے‬ mujhe kuch aisa laa den jo jaldi mil jaye 1
mu-he ku-h-a--a -aa de--jo -aldi-m-l -aye mujhe kuch aisa laa den jo jaldi mil jaye
‫תרצה / י אורז לתוספת?‬ ‫کیا یہ آپ چاول کے ساتھ لیں گے؟‬ kya yeh aap chawal ke sath len ge? 1
k-a-ye----------a--k--s----l-----? kya yeh aap chawal ke sath len ge?
‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬ ‫کیا یہ آپ نوڈل کے ساتھ لیں گے؟‬ kya yeh aap nodl ke sath len ge? 1
ky----h -ap------k- s-th-l-- g-? kya yeh aap nodl ke sath len ge?
‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬ ‫کیا یہ آپ آلو کے ساتھ لیں گے؟‬ kya yeh aap aalo ke sath len ge? 1
kya-y-h-aap -----k- -ath-l-n---? kya yeh aap aalo ke sath len ge?
‫זה לא טעים לי.‬ ‫اس کا ذائقہ اچھا نہیں ہے‬ is ka zayega acha nahi hai 1
i--k- -aye-- -c-a--ah----i is ka zayega acha nahi hai
‫האוכל קר.‬ ‫کھانا ٹھنڈا ہے‬ khana thanda hai 1
khan- -ha--a hai khana thanda hai
‫לא הזמנתי את זה.‬ ‫میں نے یہ لانے کے لیے نہیں کہا تھا‬ mein ne yeh laane ke liye nahi kaha tha 1
m--- n--yeh-laa-- -e--i-e na-i -aha-tha mein ne yeh laane ke liye nahi kaha tha

‫שפה ופרסום‬

‫פרסום היא צורה מיוחדת של תקשורת.‬ ‫המטרה שלה היא ליצור קשר בין המייצרים ללקוחות.‬ ‫כמו לכל סוג של תקשורת, גם לתקשורת הזו יש היסטוריה ארוכה.‬ ‫גם בעת העתיקה עשו פרסומות למסבאות ולפוליטיקאים.‬ ‫שפת הפרסום משתמשת באלמנטים רטוריים מיוחדים.‬ ‫יש לה מטרה, אז היא תקשורת מתוכננת.‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב, צריכים לעורר את העניין שלנו.‬ ‫אבל מעל לכל צריך שיהיה לנו חשק ללכת ולקנות את המוצר.‬ ‫כך ששפת הפרסום היא לרוב מאוד פשוטה.‬ ‫היא משתמשת רק במעט מילים וססמאות.‬ ‫על-ידי-זה אנו אמורים לזכור את המידע בצורה טובה.‬ ‫לעתים קרובות היא משתמשת בסוגי מילים מסויימים כמו שמות תואר וערכי הפלגה.‬ ‫היא מתארת את היתרונות הרבים של המוצר.‬ ‫ולכן שפת הפרסום היא לרוב מאוד חיובית.‬ ‫מה שמעניין הוא ששפת הפרסום תמיד מושפעת מהתרבות.‬ ‫זאת אומרת, שפת הפרסום מגלה לנו הרבה על החברות.‬ ‫בהרבה מדינות שולטים היום ביטויים כגון יופי ונעורים.‬ ‫גם במילים ‘עתיד’ ו-‘ביטחון’ משתמשים הרבה.‬ ‫במיוחד בחברות מערביות אוהבים להשתמש בשפה האנגלית.‬ ‫אנגלית נחשבת לשפה עולמית ומודרנית.‬ ‫כך שהיא מאוד מתאימה למוצרים טכנולוגיים.‬ ‫יסודות מהשפות הרומאניות מסמלים פינוק ותשוקה.‬ ‫אז משתמשים בהם הרבה לפרסום אוכל ומוצרי קוסמטיקה.‬ ‫מי שמשתמש בדיאלקט רוצה להדגיש ערכים כמו בית ומסורת.‬ ‫שמות של מוצרים הם לעתים קרובות ניאולוגיזמים, זאת אומרת מילים חדשות.‬ ‫לרובם אין משמעות, יש להם אבל צליל ערב לאוזן.‬ ‫אך יש כמה שמות מוצרים שעושים קריירות!‬ ‫שם השואב אבק אפילו הפך לפועל - to hoover !‬