‫שיחון‬

he ‫בחנות הכולבו‬   »   ur ‫سپر مارکٹ میں‬

‫52 [חמישים ושתיים]‬

‫בחנות הכולבו‬

‫בחנות הכולבו‬

‫52 [باون]‬

bawan

‫سپر مارکٹ میں‬

super mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫נלך לקניון?‬ ‫کیا ہم سپر مارکٹ چلیں؟‬ kya hum super chalein? 1
ky--h-m s-p----ha-ein? kya hum super chalein?
‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ ‫مجھے خریداری کرنی ہے‬ mujhe khareedari karni hai 1
mu-he-kh-ree---- k-rni hai mujhe khareedari karni hai
‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ ‫میں بہت کچھ خریدنا چاہتا ہوں‬ mein bohat kuch khareedna chahta hon 1
m-in bo--t-k-ch k-a--edn- c-ahta hon mein bohat kuch khareedna chahta hon
‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ ‫آفس کے سامان کہاں ہیں؟‬ office ke samaan kahin hain? 1
of-ic--k--s---a----hi- ha--? office ke samaan kahin hain?
‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ ‫مجھے لفافے اور خط لکھنے کے لیے کاغذ چاہیے‬ mujhe lifafay aur khat likhnay ke liye kaghaz chahiye 1
mujh---ifaf-y a-r-k----l-k-n-y ke -iy---a-ha--cha--ye mujhe lifafay aur khat likhnay ke liye kaghaz chahiye
‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ ‫مجھے بال پن اور مارکر چاہیے‬ mujhe baal pan aur markr chahiye 1
m--h--baa- pan---- -arkr -ha---e mujhe baal pan aur markr chahiye
‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ ‫فرنیچر کہاں ہیں؟‬ furniture kahin hain? 1
fu---ture-k-h-- ha-n? furniture kahin hain?
‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ ‫مجھے ایک الماری اور ایک صندوق چاہیے‬ mujhe aik almaari aur aik sandooq chahiye 1
muj---a-k a-maa----ur-aik -an-ooq-ch----e mujhe aik almaari aur aik sandooq chahiye
‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ ‫مجھے لکھنے کی میز اور شیلف چاہیے‬ mujhe likhnay ki maiz aur chahiye 1
m-jh- -ikhn---ki-m--- -u- ----i-e mujhe likhnay ki maiz aur chahiye
‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ ‫کھیلنے کا سامان کہاں ہے؟‬ khailnay ka samaan kahin hai? 1
khai-n-y----s---an -a----ha-? khailnay ka samaan kahin hai?
‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ ‫مجھے ایک گڑیا اور ٹیڈی بئیر چاہیے‬ mujhe aik guria aur teddy chahiye 1
muj-- --k gu-i- --- tedd- --a---e mujhe aik guria aur teddy chahiye
‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ ‫مجھے فٹ بال اور شطرنج چاہیے‬ mujhe foot baal aur shatranj chahiye 1
mujhe-f--t b-al a-- -h---a-j---ah--e mujhe foot baal aur shatranj chahiye
‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ ‫کام کرنے کا سامان کہاں ہے؟‬ kaam karne ka samaan kahan hai? 1
k-am-ka----k----ma---k-ha- -ai? kaam karne ka samaan kahan hai?
‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ ‫مجھے ایک ہتھوڑی اور پلاس کی ضرورت ہے‬ mujhe aik hathori aur palase ki zaroorat hai 1
m---e --- h-tho-i au--p-la-e-ki zar--rat hai mujhe aik hathori aur palase ki zaroorat hai
‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ ‫مجھے ایک ڈرل اور اسکرئیو ڈرائیور / پیچ کس کی ضرورت ہے‬ mujhe aik drill aur screwdriver ki zaroorat hai 1
mujh- aik-dri-l --r-s--ew---ve--k--z----r-t -ai mujhe aik drill aur screwdriver ki zaroorat hai
‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ ‫زیورات کہیں ہیں؟‬ zewraat kahin hain? 1
z-w---t-kahi---a-n? zewraat kahin hain?
‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ ‫مجھے ایک ہار اور ایک کنگن کی ضرورت ہے‬ mujhe aik haar aur aik kangon ki zaroorat hai 1
mu--e a-- -a---a-- --k----g----i-zar-ora- -ai mujhe aik haar aur aik kangon ki zaroorat hai
‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ ‫مجھے ایک انگوٹھی اور کانوں کی بالیوں کی ضرورت ہے‬ mujhe aik angothi aur kaanon ki baalion ki zaroorat hai 1
m-j---aik--n-ot-i a-r -aa-o- k- b-a-----ki za-o-rat --i mujhe aik angothi aur kaanon ki baalion ki zaroorat hai

‫נשים מוכשרות יותר בשפות מגברים!‬

‫נשים הן אינטלגנטיות בדיוק כמו גברים.‬ ‫בממוצע יש לשני המינים מכסה דומה של אינטלגנציה.‬ ‫אך למינים יש כישורים שונים.‬ ‫גברים למשל, יכולים לחשוב בצורה טובה יותר בשלושה מימדים.‬ ‫גם הם פותרים בעיות מתמטיות בצורה טובה יותר.‬ ‫מצד שני, יש לנשים יכולת זכרון טובה יותר.‬ ‫והן שולטות בשפות בצורה טובה יותר.‬ ‫נשים טועות פחות בדקדוק ובאיות.‬ ‫יש להן גם אוצר מילים גדול יותר והן קוראות בצורה זורמת יותר.‬ ‫ולכן הן מגיעות לתוצאות טובות יותר במבחני שפה.‬ ‫הסיבה ליתרון הזה של נשים נמצאת במוח.‬ ‫המוח הגברי והמוח הנשי בנויים בצורה אחרת.‬ ‫הצד השמאלי של המוח אחראי לשפות.‬ ‫אזור זה שולט על תהליכים הקשורים לשפה.‬ ‫בכל זאת משתמשות הנשים בשני חצאי המוח לעיבוד שפה.‬ ‫בנוסף על כך, שני חצאי המוח אצלן יכולים לתקשר בצורה טובה יותר.‬ ‫אז המוח הנשי פעיל יותר בעיבוד דיבור.‬ ‫כך יכולות נשים לעבד שפות בצורה דומה יותר.‬ ‫לא ברור למה המוחות כל כך שונים.‬ ‫יש חוקרים שטוענים שהסיבה נחה בביולוגיה השונה.‬ ‫גנים זכריים ונקביים משפיעים על התפתחות המוח.‬ ‫הורמונים גם משפיעים על ההבדלים בין נשים לגברים.‬ ‫אחרים אומרים שהחינוך שלנו משפיע על ההתפתחות שלנו.‬ ‫כי לתינוקות ממין נקבה מקריאים יותר ומדברים יותר.‬ ‫אך בנים קטנים מקבלים כלי משחק יותר טכניים.‬ ‫אז ייתכן שהסביבה מעצבת את המוח שלנו.‬ ‫מצד שני, יש הבדלים דומים בכל העולם.‬ ‫ובכל תרבות מגדלים ילדים אחרת...‬