‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור כפולות‬   »   ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫98 [תשעים ושמונה]‬

‫מילות חיבור כפולות‬

‫מילות חיבור כפולות‬

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]

98 [thmanyt wataseuna]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

adawāt al-rabṭ al-muzdawijah

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية. kānat al-riḥlah jamīlah, walākin muta‘ibah lilghāyah. 1
k-nat--l-r-ḥlah-ja--la-----l-kin -u--‘--ah li----y--. kānat al-riḥlah jamīlah, walākin muta‘ibah lilghāyah.
‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية. waṣala al-qiṭār fī al-maw‘id al-muḥaddad, lakinahu kāna mumtali’an lilghāyah. 1
waṣa-a-a--qi-ār--ī ----aw‘id a---u--d-ad- la-i-a-u k-----um--l---n-l----āy--. waṣala al-qiṭār fī al-maw‘id al-muḥaddad, lakinahu kāna mumtali’an lilghāyah.
‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن. kāna al-funduq murīḥan lakinahu bāhith al-thaman. 1
kā-- -l-f----q m---ḥ-----k-na---bāh--h a---haman. kāna al-funduq murīḥan lakinahu bāhith al-thaman.
‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ سيستقل إما الحافلة أو القطار. sayastaqill immā al-ḥāfilah aw al-qiṭār. 1
s-ya---q--- i--ā-a--ḥā-ilah--w ---qi--r. sayastaqill immā al-ḥāfilah aw al-qiṭār.
‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً. sawfa ya’tī immā al-laylah aw ghadan ṣabāḥan. 1
s---a--a--- -mm- a--la-l-h aw -hada- ṣab---n. sawfa ya’tī immā al-laylah aw ghadan ṣabāḥan.
‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ ‫سيسكن إما عندنا أو في فندق. saysaakunu immā ‘indanā aw fī funduq. 1
s--saak-n---mm- --------a---- --nd--. saysaakunu immā ‘indanā aw fī funduq.
‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ ‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. innah yatakallam al-isbāniyyah kamā al-inkilīziyyah. 1
i-n---y-taka--a- -l-isbān-yyah-k-mā--l-inkil-zi-yah. innah yatakallam al-isbāniyyah kamā al-inkilīziyyah.
‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ ‫عاشت في مدريد كما في لندن. ‘āshat fī madrīd kamā fī landan. 1
‘ā-hat f- m--r-d---m- fī -and--. ‘āshat fī madrīd kamā fī landan.
‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ ‫إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا. innahā ta‘rif isbānyā kamā ta‘rif injiltirā. 1
in-ah- ta‘--f -s--n----am- ---r-- inji---r-. innahā ta‘rif isbānyā kamā ta‘rif injiltirā.
‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ ‫إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً. innah laysa ghabīyan faqaṭ bal kasūl ayḍan. 1
i-n----a----gha-īy-n-f-qaṭ b---ka-ū---yḍan. innah laysa ghabīyan faqaṭ bal kasūl ayḍan.
‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً. innahā laysat jamīlah faqaṭ, bal dhakiyyah ayḍan. 1
innahā-l------jamīlah ---aṭ-------ha--y--h------. innahā laysat jamīlah faqaṭ, bal dhakiyyah ayḍan.
‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ ‫لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. lā tatakallam al-almaniyyah faqaṭ innamā al-faransiyyah ayḍan. 1
l---atakal-a---l-a--a---ya---a--ṭ --nam--al--a--n-i-----ayḍ-n. lā tatakallam al-almaniyyah faqaṭ innamā al-faransiyyah ayḍan.
‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ ‫إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار. innā lā nu‘azif al-biyānū wa lā al-jītār. 1
i-nā -- --‘a-if-a--bi--n- wa-l--a--j-tār. innā lā nu‘azif al-biyānū wa lā al-jītār.
‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ ‫لا أرقص الفالس ولا السامبا. lā arqaṣ al-fālis wa lā al-sāmbā. 1
lā -r--ṣ----fālis-wa lā ---s-m--. lā arqaṣ al-fālis wa lā al-sāmbā.
‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ ‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. lā uḥibb al-ūbrā wa lā raqṣat al-bālīh. 1
lā--ḥ--b -l-ūb-ā--a-l- r-q--t ---bā--h. lā uḥibb al-ūbrā wa lā raqṣat al-bālīh.
‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا. kulamā asra‘ta fī al-‘amal kulamā intaḥayta mubakkiran. 1
k--------ra-t- -ī-a--‘--a--kul--ā----a--yta-m----k----. kulamā asra‘ta fī al-‘amal kulamā intaḥayta mubakkiran.
‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً. kulamā atayta mubakkiran, kulamā tamakanta min al-mughādarah mubakkiran. 1
kul--ā--ta--a--uba-k-r--,---la-----m--ant---i- a---u---dar-h m-b--k---n. kulamā atayta mubakkiran, kulamā tamakanta min al-mughādarah mubakkiran.
‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ ‫كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً. kulamā taqaddama al-insān bil-‘umr, kulamā aṣbaḥ akthar riḍā. 1
ku---ā-t--add-----l-insān--il--um-- k-lamā-aṣb-ḥ---tha------. kulamā taqaddama al-insān bil-‘umr, kulamā aṣbaḥ akthar riḍā.

‫ללמוד שפות עם האינטרנט‬

‫יותר ויותר אנשים לומדים שפות זרות.‬ ‫ויותר ויותר אנשים משתמשים באינטרנט!‬ ‫למידת האון-ליין שונה מזו שנעשית בשיעורי שפה.‬ ‫ויש לה הרבה יתרונות!‬ ‫המשתמשים מחליטים בעצמם מתי הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם גם יכולים לבחור מה הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם מחליטים על כמה זמן הם רוצים ללמוד ביום.‬ ‫בלמידת און-ליין צריכים המשתמשים ללמוד בצורה אינטואיטיבית.‬ ‫זאת אומרת, הם צריכים ללמוד את השפה החדשה בצורה מאוד טבעית.‬ ‫בדיוק כמו שלומדים שפות במהלך חופשות שפה או בתור ילדים.‬ ‫לשם כך, לומדים המשתמשים בשימוש מצבים מדומים.‬ ‫הם חווים דברים שונים במקומות שונים.‬ ‫והם צריכים להיות פעילים בעצמם במסגרת התהליך.‬ ‫בחלק מהתוכניות צריכים אוזניות ומיקרופון.‬ ‫איתם יכולים לדבר עם דוברים ילידים של השפה.‬ ‫אפשר גם לבקש ממישהו לנתח את ההיגוי שלכם.‬ ‫כך תוכלו כל הזמן להשתפר.‬ ‫אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים בקהילות.‬ ‫האינטרנט גם נותן את האפשרות ללמוד בתנועה.‬ ‫בעזרת הטכנולוגיה הדיגיטלית אפשר לקחת את השפות איתנו לכל מקום שנרצה.‬ ‫שיעור און-ליין לא נחות משיעור רגיל.‬ ‫התוכנות יכולות להיות מאוד יעילות כשהן עשויות היטב.‬ ‫אך חשוב ששיעור האון-ליין לא יהיה צעקני מדי.‬ ‫יותר מדי אנימציות יכולות להסיח את הדעת מחומר הלימוד.‬ ‫מוחנו צריך לנתח את כל התמריצים.‬ ‫וזה יכול להציף את הזכרון שלנו במהירות.‬ ‫אז לפעמים יותר טוב ללמוד בשקט עם ספר.‬ ‫מי שמערבב שיטוח חדשות וישנות יתקדם בוודאות...‬